Translation of "Hintertür" in English

Es wird keine Harmonisierung oder Änderungen an der EU-Gesetzgebung durch die Hintertür geben.
There will be no harmonisation or changes to EU legislation through the back door.
Europarl v8

Ich möchte so eine ernste Angelegenheit nicht durch die Hintertür erledigen.
I do not like dealing with so serious an issue through the back door.
Europarl v8

Mit OLAF wird auch keine EU-Polizei durch die Hintertür geschaffen.
Nor is OLAF a way of setting up an EU police force by the back door.
Europarl v8

Und nichtsdestotrotz ist Klonen durch die Hintertür immer wieder ein Thema.
However, cloning is nevertheless coming in through the back door.
Europarl v8

Wir wollen nicht durch die Hintertür wieder eine Kommandowirtschaft in Europa einführen.
We do not want to introduce a command economy in Europe by the back door.
Europarl v8

Das GATS ist gleichzusetzen mit der Umsetzung des MIA-Abkommens durch die Hintertür.
The GATS is basically the IMA by the back door.
Europarl v8

Entsprechende Freistellungsregelungen wären nichts weiter als Protektionismus durch die Hintertür.
This would merely be protectionism by the back door.
Europarl v8

Bei dieser Sache geht es um die Erweiterung durch die Hintertür.
This is all about enlargement by the back door.
Europarl v8

Daher darf es keine Definitionsvorgabe durch die Hintertür geben.
That is why definitions must not be imposed through the back door.
Europarl v8

Nur so verhindern wir eine Marktabschottung durch die Hintertür.
This is the only way in which we will be able to prevent market foreclosure through the back door.
Europarl v8

Die GKKB ist die Hintertür zur Steuerharmonisierung.
The CCCTB is the backdoor to tax harmonisation.
Europarl v8

Ihre Entscheidung sollte unserer Auffassung nach nicht durch die Hintertür umgangen werden.
We do not think that their decision should be circumvented through the back door.
Europarl v8

Hier schleicht sich die Atomlobby auf hinterhältige Weise durch die Hintertür.
It is at this point that the nuclear lobby creeps surreptitiously through the back door.
Europarl v8

Unionsbürgerschaft ist ganz einfach die Integration durch die Hintertür.
European citizenship is purely and simply integration through the back door.
Europarl v8

Wird der Annan-Plan weiter umgesetzt, bedeutet dies eine Teilung durch die Hintertür.
If the Annan plan is adopted, it will be partitioned through the back door.
Europarl v8

Und das ist die Hintertür, über die Ihr Computer übernommen wird.
And that's a backdoor which will take over your computer.
TED2020 v1

Schließlich entschieden sie sich, das Haus durch die Hintertür zu verlassen.
By 9 p.m., those left inside got set to break out the back door of the burning house.
Wikipedia v1.0

Tom und seine beiden Leibwächter kamen durch die Hintertür.
Tom and his two bodyguards came in through the back door.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria nahmen die Hintertür.
Tom and Mary entered through the back door.
Tatoeba v2021-03-10

Tom stand auf und begab sich zur Hintertür.
Tom got up and headed toward the backdoor.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kam durch die Hintertür herein.
Tom entered through the back door.
Tatoeba v2021-03-10

Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen.
He was drunk and forgot to shut the back door.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hörte die Hintertür auf- und zugehen.
Tom heard the back door open and close.
Tatoeba v2021-03-10

Sie fordern eine derartige Hintertür von Apple seit Jahren.
They have been asking Apple for a backdoor for years.
News-Commentary v14

Wir treffen uns an der Hintertür.
I'll see you at the back door.
OpenSubtitles v2018

Sie kontrollieren die Hintertür von New Orleans.
You control the back door to New Orleans.
OpenSubtitles v2018

Sie bekam einen Anruf und rannte durch die Hintertür.
I don't know, she just got a phone call and ran out the back door.
OpenSubtitles v2018