Translation of "Hinterlassenschaft" in English
Diese
wirklich
historische
Entscheidung
überwindet
die
Hinterlassenschaft
des
Kalten
Krieges.
This
truly
historic
decision
brings
to
an
end
the
legacy
of
the
Cold
War.
Europarl v8
Die
Hinterlassenschaft
von
Nizza
ist
nicht
einfach.
The
legacy
of
Nice
is
not
a
good
legacy.
Europarl v8
Die
Hinterlassenschaft
des
Krieges
ist
noch
immer
sichtbar.
And
the
legacy
of
the
war
is
still
apparent.
Europarl v8
Wir
halten
es
außerdem
für
notwendig,
die
Hinterlassenschaft
der
Sondergerichtshöfe
zu
bewahren.
We
also
see
the
need
to
preserve
the
legacy
of
the
special
criminal
tribunals.
MultiUN v1
Arafats
Hinterlassenschaft
umfasst
jedoch
viel
mehr
als
seine
Ausdauer.
But
there
is
much
more
to
Arafat’s
legacy
than
endurance.
News-Commentary v14
Und
ALLAH
gehört
die
Hinterlassenschaft
der
Himmel
und
der
Erde.
And
to
Allah
belongs
the
inheritance
of
the
heavens
and
the
earth.
Tanzil v1
Die
Tanganjikabahn
ist
die
größte
technische
Hinterlassenschaft
der
deutschen
Kolonialzeit
in
Tansania.
The
Central
Line
is
the
largest
technical
inheritance
of
the
German
colonial
age
in
Tanzania.
Wikipedia v1.0
Eine
andere
militärische
Hinterlassenschaft
der
Sowjets
ist
die
Wehrpflicht.
Another
Soviet
military
legacy
is
the
system
of
obligatory
conscription.
News-Commentary v14
Was
ist
beispielsweise
Olof
Palmes
Hinterlassenschaft
auf
dem
Gebiet
der
Außenpolitik?
What,
for
example,
is
Olof
Palme's
legacy
in
foreign
policy?
News-Commentary v14
Über
alle
Aspekte
ihrer
Hinterlassenschaft
wird
ernsthaft
gestritten.
All
aspects
of
her
legacy
are
earnestly
disputed.
News-Commentary v14
Der
kontinuierliche
Kreislauf
der
Gewalt
ist
eine
Hinterlassenschaft
dieses
Kampfes
um
die
Kontrolle.
The
ongoing
cycle
of
violence
is
a
legacy
of
this
struggle
for
control.
News-Commentary v14
Notleidende
Kredite
(NPL)
sind
eine
Hinterlassenschaft
der
letzten
Finanzkrise
in
Europa.
Non-Performing
Loans
(NPLs)
are
a
legacy
of
the
last
financial
crisis
in
Europe.
ELRC_3382 v1
In
Bezug
auf
Asien
allerdings
ist
Bushs
Hinterlassenschaft
besser.
But
Bush
leaves
behind
a
better
legacy
in
Asia.
News-Commentary v14
Das
kommt
auf
die
Hinterlassenschaft
an.
Depends
on
the
inheritance
you
get.
OpenSubtitles v2018
Diese
Grabsteine
repräsentieren
unsere
Vorfahren,
unsere
Geschichte,
unsere
Hinterlassenschaft.
These
gravestones
represent
our
forebearers,
our
history,
our
legacy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dich
die
Hinterlassenschaft
deiner
Frau
nicht
interessiert,
seis
drum!
If
you
don't
wish
to
participate
in
the
architecture
of
your
wife's
legacy,
then
so
be
it.
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Julia-Eastwood-Mitchell-Stipendium
wird
es
zu
ihrer
Hinterlassenschaft.
Now,
through
the
Julia
Eastwood-Mitchell
scholarship
fund,
that
gift
will
be
her
legacy.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Ding
wird
meinen
Namen
tragen,
das
wird
meine
Hinterlassenschaft.
And
that
thing's
gonna
bear
my
name,
be
my
legacy.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
Dumpfbacke,
das
ist
meine
Hinterlassenschaft.
See,
that's
my
legacy,
pumpkin.
OpenSubtitles v2018