Translation of "Hiergegen" in English
Durch
die
agromonetäre
Regelung
soll
hiergegen
ein
gewisser
Schutz
geboten
werden.
The
agri-monetary
system
is
supposed
to
give
some
protection
against
this.
Europarl v8
Hiergegen
wenden
wir
uns
ganz
entschieden.
We
are
most
strenuously
opposed
to
this.
Europarl v8
Hiergegen
muß
eine
einstimmige
internationale
Front
deutlich
Stellung
beziehen.
A
united
international
front
must
take
a
clear
position
against
this.
Europarl v8
Daphne
ist
eine
Hilfsmaßnahme,
die
es
uns
ermöglicht,
hiergegen
anzukämpfen.
Daphne
is
a
support
measure
that
makes
it
possible
for
us
to
combat
this.
Europarl v8
Das
sind
Tatsachen,
und
hiergegen
müssen
wir
vorgehen.
That
is
a
state
of
affairs
we
must
do
something
about.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hat
hiergegen
keine
Einwände.
The
Committee
has
no
objection
to
this.
TildeMODEL v2018
Bekanntermaßen
gibt
es
hiergegen
großen
Widerstand
seitens
der
USA.
It
was
a
known
fact
that
the
USA
was
fiercely
opposed
to
this.
TildeMODEL v2018
Hiergegen
müssen
die
einschlägigen
Akteure
vorgehen.
This
has
to
be
counteracted
by
relevant
actors.
TildeMODEL v2018
Hiergegen
erhoben
die
Kläger
Klage
beim
Tribunal
Superior
de
Justicia
de
Asturias.
Both
Mr
Blanco
Pérez
and
Ms
Chao
Gómez
have
challenged
this
decision
before
the
Tribunal
Superior
de
Justicia
de
Asturias.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
keine
Einwände
hiergegen.
The
Commission
has
nothing
against
this.
TildeMODEL v2018
Verstöße
hiergegen
mussten
im
Rahmen
der
Erkundungsmission
des
EWSA
festgestellt
werden.
The
EESC's
fact-finding
trip
identified
breaches
of
this
principle.
TildeMODEL v2018
Ich
erhebe
daher
hiergegen
Einspruch
und
fordere
von
der
Kommission
klare
Er
läuterungen.
I
think
that
it
must
be
abolished
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
Aber
es
gibt
keine
Regel
hiergegen.
But
there's
no
rule
against
this.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vielleicht
möchten
sie
erstmal
etwas
hiergegen
unternehmen.
Well,
you
might
want
to
do
something
about
that
first.
OpenSubtitles v2018