Translation of "Heult" in English
Luzy
heult
sich
bei
Charlotte
aus.
Luzy
crying
out
in
Charlotte.
Wikipedia v1.0
Seht,
da
heult
er
schon
wieder!
Look,
he's
blubbering
again!
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Nacht
der
Klagen,
wenn
Nicks
Todesfee
heult.
Through
the
night
of
misery
when
heard
the
howl
of
mixed
banshee.
OpenSubtitles v2018
Wegen
so
was
heult
man
doch
nicht.
No
crying
over
this!
OpenSubtitles v2018
Wenn
etwas
in
der
Nacht
heult,
dann
ist
es
nur
Ungeziefer.
Honey,
when
you
hear
something
yelling
at
night,
it's
just
some
varmint.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
er
so
heult.
No
wonder
he's
howling.
OpenSubtitles v2018
Es
heult
nicht
danach,
dass
du
es
rausholst.
It
don't
cry
out
to
be
picked
up.
OpenSubtitles v2018
Er
heult
normal
nie,
bevor
der
Mond
zu
sehen
ist.
He
usually
doesn't
howl
until
the
moon
comes
up.
Herman.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
heult,
reiß
ich
mir
das
Herz
für
sie
raus.
I
understand.
A
dame
starts
crying,
I'd
cut
my
heart
out
for
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Todesbotin,
die
grässlich
ihren
Nachtruf
heult.
It
was
the
owl
that
shrieked
the
fatal
bellman,
which
gives
the
sternest
good
night.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kojote
heult
Beleidigungen
und
ist
ein
Feigling.
A
coyote
howls
insults
and
is
a
coward.
OpenSubtitles v2018
Er
heult
nur
die
ganze
Zeit.
All
he
does
is
howl
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
die
heult
ja
jetzt
schon
die
ganze
Zeit
rum.
I
mean,
she
cries
now
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
er
heult
wie
ein
Schlosshund?
Even
crying
like
a
baby?
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
gleich
heult
einer.
Bet
you
a
nickel
one
of
them
is
gonna
howl.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Kirche
wurde
Schande
gebracht,
ihre
kleine
Schwester
heult.
My
daughter's
gone.
The
church
is
scandalized,
her
baby
sister
weeps.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Wind
heult,
wenn
es
minus
20
oder
30
Grad
ist,
And
so
when
the
wind
is
howling,
when
it's
minus
20
or
30
degrees,
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
er
heult
auf
Kommando?
Do
you
think
he
can
cry
on
cue?
OpenSubtitles v2018
Wegen
dir
heult
er
ja
rum.
You're
the
reason
he's
whining.
OpenSubtitles v2018
Er
heult
rum,
weil
er
ein
Riesenbaby
ist.
The
reason
he's
whining
is
'cause
he's
a
big
baby.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
etwas
Komischeres
als
eine
dicke
Frau,
die
heult?
Is
there
anything
more
comical
than
a
fat
woman
weeping?
OpenSubtitles v2018
Er
heult,
weil
ich
ihm
das
Handgelenk
breche.
He's
crying
because
I'm
breaking
his
fucking
hand.
OpenSubtitles v2018