Translation of "Herausschälen" in English

Freuen wir uns also, dass wir heute wesentliche Punkte herausschälen konnten!
So let us be glad that today we have managed to pick out the key points!
Europarl v8

Langsam wird sich das Bild herausschälen, genau wie es in den Mahayana-Sutras beschrieben wird.
Slowly, the image begins to emerge exactly as described in the mahayana sutras.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort auf diese Frage wird sich wahrscheinlich erst in dem tatsächlichen Konflikt herausschälen.
The answer to this question is likely to emerge only in the actual conflict.
ParaCrawl v7.1

Weiter war das Vorgehen anscheinend bewußt darauf ausgerichtet, die verfügbaren Ressourcen über ein breites Spektrum von Institutionen, Fachgebieten und Arten von Programmen zu verteilen, so daß es wahrscheinlich einige Zeit dauern wird, ehe sich wirklich klar umrissene, langfristige Strukturen herausschälen.
Furthermore, it appears to have been deliberate policy to spread the available resources across a broad crosssection of institutions, subject areas and types of programme, so that it is likely to take some time before any very definite longer term patterns emerge.
EUbookshop v2

Interessant, und ich sah wie sich ein System herausschälen liess, das mir dabei helfen konnte zu erklären was vor sich ging.
Well, this is interesting, now, I began to see a framework emerging that could help me explain what was going on.
QED v2.0a

Darum erprobe Ich die Herzen Meiner Diener zuvor, Ich gebe ihnen aber auch Kraft, jede Probe zu bestehen, und es werden sich die wenigen herausschälen, die Mir am Ende noch große Dienste leisten müssen und dazu auch befähigt sein sollen.
This is why I test My servants' hearts in advance, but I also give them the strength to pass every test, and thus the few will emerge who, in the end, will have to render a great service for Me and shall also be capable of doing so.
ParaCrawl v7.1