Translation of "Herausschälen" in English
Freuen
wir
uns
also,
dass
wir
heute
wesentliche
Punkte
herausschälen
konnten!
So
let
us
be
glad
that
today
we
have
managed
to
pick
out
the
key
points!
Europarl v8
Langsam
wird
sich
das
Bild
herausschälen,
genau
wie
es
in
den
Mahayana-Sutras
beschrieben
wird.
Slowly,
the
image
begins
to
emerge
exactly
as
described
in
the
mahayana
sutras.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
auf
diese
Frage
wird
sich
wahrscheinlich
erst
in
dem
tatsächlichen
Konflikt
herausschälen.
The
answer
to
this
question
is
likely
to
emerge
only
in
the
actual
conflict.
ParaCrawl v7.1
Weiter
war
das
Vorgehen
anscheinend
bewußt
darauf
ausgerichtet,
die
verfügbaren
Ressourcen
über
ein
breites
Spektrum
von
Institutionen,
Fachgebieten
und
Arten
von
Programmen
zu
verteilen,
so
daß
es
wahrscheinlich
einige
Zeit
dauern
wird,
ehe
sich
wirklich
klar
umrissene,
langfristige
Strukturen
herausschälen.
Furthermore,
it
appears
to
have
been
deliberate
policy
to
spread
the
available
resources
across
a
broad
crosssection
of
institutions,
subject
areas
and
types
of
programme,
so
that
it
is
likely
to
take
some
time
before
any
very
definite
longer
term
patterns
emerge.
EUbookshop v2
Interessant,
und
ich
sah
wie
sich
ein
System
herausschälen
liess,
das
mir
dabei
helfen
konnte
zu
erklären
was
vor
sich
ging.
Well,
this
is
interesting,
now,
I
began
to
see
a
framework
emerging
that
could
help
me
explain
what
was
going
on.
QED v2.0a
Darum
erprobe
Ich
die
Herzen
Meiner
Diener
zuvor,
Ich
gebe
ihnen
aber
auch
Kraft,
jede
Probe
zu
bestehen,
und
es
werden
sich
die
wenigen
herausschälen,
die
Mir
am
Ende
noch
große
Dienste
leisten
müssen
und
dazu
auch
befähigt
sein
sollen.
This
is
why
I
test
My
servants'
hearts
in
advance,
but
I
also
give
them
the
strength
to
pass
every
test,
and
thus
the
few
will
emerge
who,
in
the
end,
will
have
to
render
a
great
service
for
Me
and
shall
also
be
capable
of
doing
so.
ParaCrawl v7.1