Translation of "Herausquetschen" in English
Ich
werd
es
aus
ihr
herausquetschen.
I'll
force
it
out
of
her.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
soll
es
die
Polizei
aus
dir
herausquetschen?
Maybe
you'd
like
the
police
to
sweat
it
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
es
aus
mir
herausquetschen.
Now,
if
they
force
it
out
of
me,
it's...
OpenSubtitles v2018
Eine
Mischung
aus
allem
ekligen
was
aus
einem
Troll
herausquetschen
kann.
A
mixture
of
everything
bad
that
can
be
squeezed
out
of
a
troll.
OpenSubtitles v2018
Seine
Eingeweide
herausquetschen
und
ihn
aufhängen.
Turn
his
insides
out
and
string
him
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
ich
noch
eine
letzte
abrechenbare
Stunde
herausquetschen
kann.
I
thought
I
could
squeeze
out
one
last
billable
hour.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
konnte
ich
eine
ihrer
Lieblingsfarben
aus
ihr
herausquetschen.
But
we
did
manage
to
squeeze
some
favorite
colors
out
of
her,
didn't
we?
OpenSubtitles v2018
Dort
wird
die
Weichdichtung
gegen
Herausquetschen
von
ihren
Sitzen
im
Flansch
gesichert.
Thus
the
compressible
sealing
ring
is
protected
from
being
squeezed
out
of
its
seating
in
the
flange.
EuroPat v2
Ich
wollte
sie
lockern,
herausquetschen,
wenigstens
in
kleine
Stücke
brechen.
I
wanted
to
loosen
it,
to
squeeze
it
out,
at
least
breaking
some
little
peaces
of
it.
ParaCrawl v7.1
Nun,
mein
Bauchgefühl
sagt
mir,
dass
er
sich
bald
aus
einer
Spalte
herausquetschen
wird.
Well,
my
gut
tells
me
he'll
be
squeezing
himself
out
of
a
crevice
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Zwei
volle
Tage
lassen
sich
aber
trotzdem
höchstens
mit
sporadischer
Nutzung
aus
dem
Akku
herausquetschen.
Nevertheless,
two
full
days
can
be
squeezed
out
of
the
battery
with
intermittent
use.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
bei
einer
Innendruckbeaufschlagung
der
Bauteile
ein
Herausquetschen
der
Dichtung
aus
dem
Dichtungsspalt
erschwert.
Squeezing
of
the
seal
out
of
the
sealing
gap
when
the
components
are
exposed
to
internal
pressure
is
moreover
made
more
difficult.
EuroPat v2
Sieh
dir
an,
was
diese
süße
Puppe
aus
dem
Schwanz
unseres
Kameramanns
herausquetschen
kann.
Just
look
at
what
all
this
cute
doll
can
squeeze
out
of
our
cameraman’s
cock.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
fair,
zu
erwarten,
dass
andere
eine
Antwort
aus
dir
herausquetschen.
It's
not
fair
to
make
people
pry
an
answer
from
you.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
alle
Möglichkeiten
aus
diesen
Rechtsvorschriften
herausquetschen
müssen,
dürfen
wir
nicht
mehr
versprechen,
als
wir
bieten
können.
While
we
need
to
squeeze
every
possibility
out
of
this
legislation,
we
must
not
promise
more
than
we
can
deliver.
Europarl v8
Japan
muss
entweder
mehr
aus
seiner
vorhandenen
Erwerbsbevölkerung
herausquetschen,
indem
es
die
Produktivität
steigert,
oder
neue
Nachfragequellen
im
In-
oder
Ausland
auftun.
Japan
must
either
squeeze
more
out
of
its
existing
workforce
by
boosting
productivity,
or
uncover
new
sources
of
demand
at
home
or
abroad.
News-Commentary v14
Durch
das
Herausquetschen
der
Luft
bei
hohen
Faserbandgeschwindigkeiten
entsteht
jedoch
unmittelbar
vor
dem
Trichter
eine
Spreizung
des
Faserbandes,
welche
ein
solches
Ausmaß
annehmen
kann,
daß
sich
das
Faserband
ballonartig
über
die
Ränder
des
Einlaufendes
des
Tichters
hinaus
ausdehnt,
was
zu
Beschädigung
der
Fasern
sowie
zu
Garnfehlern
und
unter
Umständen
zu
einer
Unterbrechung
des
Faserbandes
führen
kann.
However,
the
squeezing
out
of
the
air
at
high
sliver
speeds
results
in
a
spreading
of
the
sliver
which
occurs
directly
in
front
of
the
funnel.
Such
spreading
of
the
sliver
can
be
to
such
an
extent
that
the
sliver
expands
balloon-like
beyond
the
edges
of
the
inlet
end
of
the
funnel
and
this
can
lead
to
damaging
the
fibers,
to
yarn
faults
and
possibly
to
an
interruption
in
the
sliver.
EuroPat v2
Man
kann
daher
einfach
die
geschlossene
Portionspackung
aus
der
Mischkapsel
nehmen,
aufreissen
und
die
Mischung
mit
dem
Spatel
herausnehmen
oder
sie
zwischen
zwei
Fingern
herausquetschen.
One
can
therefore
simply
take
the
closed
portion
package
out
of
the
mixing
capsule,
tear
it
open
and
take
out
the
mixture
by
a
spatula
or
squeeze
it
out
between
two
fingers.
EuroPat v2
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
mit
der
erfindungsgemäßen
Maßnahme
auch
bei
einen
niedrigen
Reibungskoeffizienten
aufweisenden
Konusflächen-Paarungen
ein
Herausquetschen
des
mittleren
Konusrings
zwischen
den
beiden
benachbarten
Konuselementen
sicher
verhindert
werden
kann.
It
has
been
shown
that
squeezing
out
of
the
center
cone
ring
between
the
two
neighboring
cone
elements
can
be
reliably
prevented
with
the
clamping
arrangement
according
to
the
invention
even
in
cone
surface
pairs
having
low
friction
coefficients.
EuroPat v2
Er
hat
gerade
jemandem
2
Millionen
Dollar
gewaschen,
also
werde
ich
ihm
morgen
einen
Besuch
abstatten,
und
sehen,
ob
ich
nicht
einen
Namen
aus
ihm
herausquetschen
kann.
Heard
he
just
cleaned
somebody
$2
million,
so
I'm
gonna
pay
him
a
visit
tomorrow
and
see
if
I
can't
squeeze
a
name
out
of
him.
OpenSubtitles v2018