Translation of "Herausgekommen" in English
Was
ist
also
bei
diesem
gemeinsamen
Standpunkt
herausgekommen?
So
what
have
we
got
with
this
common
position?
Europarl v8
Was
in
der
Weinmarktordnung
herausgekommen
ist,
ist
auf
jeden
Fall
lobenswert.
What
has
come
out
of
the
organisation
of
the
market
in
wine
is
in
any
case
praiseworthy.
Europarl v8
Leider
ist
bis
jetzt
nichts
Gutes
dabei
herausgekommen,
ohne
Griechenlands
Verschulden.
Unfortunately,
so
far,
nothing
positive
has
come
out
of
this,
through
no
fault
of
Greece's.
Europarl v8
Man
hat
lange
Gespräche
geführt,
und
was
ist
dabei
herausgekommen?
Lengthy
discussions
have
been
held,
and
what
is
the
outcome?
Europarl v8
Wer
weiß
denn,
was
bei
einer
anderen
Fragestellung
herausgekommen
wäre.
After
all,
who
knows
what
would
have
come
out
if
other
questions
had
been
put?
Europarl v8
Es
ist
eine
gute,
aber
noch
keine
befriedigende
Lösung
herausgekommen.
It
is
a
good,
but
not
yet
satisfactory,
solution
that
has
been
produced.
Europarl v8
Denn
wichtig
für
uns
ist,
was
bei
diesen
Programmen
herausgekommen
ist.
Because
what
is
important
to
us
is
the
outcome
of
these
programmes.
Europarl v8
Herausgekommen
ist
eine
Modernisierung
mit
Augenmaß,
die
wir
uneingeschränkt
befürworten
können.
The
result
is
sensible
modernisation,
which
we
can
fully
support.
Europarl v8
Dank
des
Engagements
der
Europäer
und
vieler
Entwicklungsländer
sind
doch
konkrete
Ergebnisse
herausgekommen.
Nevertheless,
thanks
to
the
commitment
of
Europe
and
of
many
developing
countries,
tangible
results
did
emerge.
Europarl v8
Schauen
wir
uns
an,
was
bei
den
bisherigen
Regelungen
herausgekommen
ist.
Let
us
consider
the
result
to
date
of
existing
solutions.
Europarl v8
Aber
was
ist
bei
diesen
Anstrengungen
herausgekommen?
What
emerged
from
the
efforts
concerned,
however?
Europarl v8
Es
ist
eines
der
neusten
Dinge,
die
herausgekommen
sind.
You
know,
it's
the
latest
thing
that's
come
out.
TED2013 v1.1
Keiner,
der
jene
Todeszelle
betrat,
war
jemals
lebend
herausgekommen.
But
none
who
entered
that
death
house
had
ever
come
out
alive.
TED2020 v1
Toms
neuester
Film
ist
gerade
herausgekommen.
Tom's
latest
movie
just
came
out.
Tatoeba v2021-03-10
Seit
dem
Sturz
von
Saddam
Hussein
sind
im
Irak
Horrorgeschichten
aller
Art
herausgekommen.
Horror
stories
of
all
types
have
emerged
in
Iraq
since
the
fall
of
Saddam
Hussein.
News-Commentary v14
Herausgekommen
ist
dabei
ein
Sammelsurium
fragmentierter
und
neu
verstaatlichter
Finanzsysteme.
The
net
result
was
a
hodgepodge
of
fragmented
and
re-nationalized
financial
systems.
News-Commentary v14
Der
Klee
auf
dem
Stoppelfelde
war
sehr
gut
herausgekommen.
The
clover
was
coming
on
splendidly.
Books v1
Die
ist
eindeutig
schon
mal
aus
dem
Reservat
herausgekommen.
She's
been
off
the
reservation.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
bisher
ist
immer
noch
nichts
Positives
dabei
herausgekommen.
I
mean...
Well,
there
still
is
nothing
positive
that
has
come
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Erklär
mir,
wie
du
gestern
Abend
herausgekommen
bist.
Now
tell
me
how
you
managed
to
get
out
last
night?
OpenSubtitles v2018
Kein
feindlicher
Soldat
ist
jemals
aus
Stalag
13
herausgekommen.
No
enemy
soldier
has
ever
gotten
out
of
Stalag
13.
OpenSubtitles v2018