Translation of "Heran" in English
Ziehen
Sie
die
Daten
der
Außenhandelsstatistik
heran?
Do
you
use
the
data
from
external
trade
statistics?
DGT v2019
Ziehen
Sie
die
Daten
der
Molkereien
als
Informationsquelle
heran?
Do
you
use
data
from
dairies
as
a
source
of
information?
DGT v2019
Ganz
anders
gehen
die
Chinesen
an
Afrika
heran.
The
Chinese
approach
to
Africa
is
very
different.
Europarl v8
Warum
ziehen
wir
jedoch
für
den
Bericht
Hughes
nicht
auch
das
Hughes-Verfahren
heran?
However,
why
is
it
that
we
do
not
use
the
Hughes
procedure
for
the
Hughes
report?
Europarl v8
Die
Kommission
geht
an
dieses
Problem
richtig
heran.
The
Commission
is
taking
the
right
approach
to
the
problem.
Europarl v8
Er
schob
den
runden
Tisch
an
den
Kamin
und
rückte
ihren
Sessel
heran.
He
pushed
the
round
table
in
front
of
the
fire,
and
drew
up
her
armchair.
Books v1
Kinder
wachsen
heran
und
werden
Erwachsene
genau
wie
Sie.
Kids
grow
up
and
become
adults
just
like
you.
TED2013 v1.1