Translation of "Hektik" in English
Wenn
Sie
mich
gelassen
hätten,
gäbe
es
nicht
diese
Hektik...
There
wouldn't
be
this
last
minute
hustle
bustle
if
you'd
kept
my
table...
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
eure
Hektik
und
dass
ihr
denselben
Lippenstift
habt.
I
like
your
hustle
and
I
like
your
matching
lipstick.
-
Well,
um...
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
der
Hektik
der
Hochzeitsvorbereitungen
entfliehen?
Things
getting
a
little
hectic
up
there
with
the
wedding
coming
up?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
es
entspannend,
der
Hektik
der
Stadt
zu
entrinnen.
I
find
it
relaxing
being
away
from
the
bustle
of
the
city.
OpenSubtitles v2018
Doch
fern
von
der
Hektik
der
neuen
Zeit
lag
ein
Ort
der
Stille,
But
away
from
the
hustle
and
bustle
of
modern
times
was
a
place
of
peace,
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
mach
langsamer
Hey,
wieso
die
Hektik?
You
don't
need
to
worry
Slow
down,
hey
what's
the
hurry?
OpenSubtitles v2018
Die
Hektik
hier
in
der
Bodenstation
hat
sich
gelegt.
Now,
all
activity
here
on
Earth
has
come
to
a
virtual
halt.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
ist
in
Hektik
gegangen.
And
she
left
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
viel
Hektik
herrschen,
Leute
laufen
rein
und
raus.
Well,
it's
gonna
be
really
hectic,
lots
of
people
swooshing
around
and
all.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
in
der
Hektik
der
Nachtsitzung
schon
einmal
vor.
That
does
happen
from
time
to
time
in
the
hectic
activity
of
the
night
sitting.
Europarl v8