Translation of "Heimwärts" in English
Es
war
nur
eine
verirrte,
die
heimwärts
flog.
That
was
only
a
lady-clock,
child,
'flying
away
home.'
Books v1
Das
Leben
ist
eine
Reise,
die
heimwärts
führt.
Life’s
a
voyage
that’s
homeward
bound.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gingen
in
den
Wald
hinein
und
wendeten
uns
heimwärts.
We
entered
the
wood,
and
wended
homeward.
Books v1
Lass
meinen
Sohn
Ívar
wieder
heimwärts
ziehen.
Let
my
son
Ivar
go
home.
OpenSubtitles v2018
Zuletzt
empfahl
ich
das
Buch
Schau
heimwärts,
Engel
von
Thomas
Wolfe.
I
remember
the
last
book
I
recommended.
Look
Homeward,
Angel
by
Thomas
Wolfe.
OpenSubtitles v2018
Du,
mein
Pferd
wendet
sich
heimwärts.
Guys,
my
horse
is
home-bound.
OpenSubtitles v2018
Wurdest
du
jemals
vom
hellen
Klang
silberner
Trompeten
heimwärts
gerufen?
Have
you
ever
been
called
home
by
the
clear
ringing
of
silver
trumpets?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
unterwegs,
heimwärts,
Kumpel.
We're
away.
We're
off
home,
mate.
OpenSubtitles v2018
Abends
erzählen
wir
wieder
mit
Moni,
die
übermorgen
wieder
heimwärts
fährt.
In
the
evening
we
sit
with
Moni
again
who
has
to
return
home
the
day
after
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Da
[S.28]
wandern
deutsche
Soldaten
friedlich
heimwärts.
There
[p.28]
are
German
soldiers
marching
in
peace
home.
ParaCrawl v7.1
Heimwärts
geht
es
immer
zäh,
weil
der
Rucksack
mit
Erinnerungen
schwer
ist.
The
journey
towards
home
is
always
slow,
because
the
rucksack
of
memories
is
heavy.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
heimwärts
fuhr,
ließ
der
Regen
nach.
While
I
was
making
the
trip
home,
the
rain
would
decrease.
ParaCrawl v7.1
Wir
gingen
heimwärts
vom
Bahnhof
durch
die
Vorstadt.
From
the
train-station
through
the
outskirts
we
headed
home.
CCAligned v1
So
habe
ich
meine
kleinen
Missionen
erfüllt
und
wende
mich
ohne
Hast
heimwärts.
So
I
have
fulfilled
my
little
mission
and
shall
turn,
without
haste,
towards
home.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Dunkelheit
der
Nacht
eilt
Euer
Wagen
heimwärts.
Through
the
darkness
of
night
your
carriage
rushes
homeward.
ParaCrawl v7.1
Tschüs,
Nordsee,
Weser
und
Elbe,
wir
müssen
wieder
heimwärts!
Bye-bye
North
Sea,
River
Weser
and
River
Elbe,
we
have
to
be
homeward
bound!
ParaCrawl v7.1
Sie
schnappten
sich
soviel
sie
tragen
konnten
und
gingen
heimwärts.
They
grabbed
as
much
as
they
could
carry
and
headed
home.
ParaCrawl v7.1
In
banger
Gedrücktheit
verließ
ich
endlich
den
Platz
und
wanderte
heimwärts.
In
oppressed
anxiety,
I
finally
left
the
place
and
sauntered
homeward.
ParaCrawl v7.1