Translation of "Heimatverlust" in English
Auch
die
Geschichte
seiner
Familie
war
zum
Ende
des
zweiten
Weltkriegs
von
Heimatverlust
und
Flucht
geprägt.
His
family
history
was
also
marked
by
displacement
and
flight
as
a
refugee
at
the
end
of
the
Second
World
War.
ParaCrawl v7.1
Als
Reflexion
über
ihre
eigene
postkoloniale
Erfahrung
von
Heimatverlust
führt
die
Künstlerin
Elemente
der
vielschichtigen
algerischen
Identität
in
eine
westliche
Umgebung
ein.
Reflecting
on
her
own
postcolonial
experience
of
displacement,
the
artist
introduces
elements
of
the
multi-layered
Algerian
identity
in
a
Western
environment.
ParaCrawl v7.1
Dieser
eher
rationale
Weg
der
Aufarbeitung
wird
immer
wieder
überlagert
von
den
Erinnerungsbildern
aus
Röcken
(das
Grab
des
Vaters,
die
Todesglocken,
Heimatverlust),
gleichzeitig
aber
verallgemeinert
und
sublimiert
durch
Bilder,
die
auch
das
menschliche
Dasein
im
größeren
Zusammenhang
einer
mythischen
Natur
spiegeln,
welch
letztere
dem
"Heimatlosen"
zeitlebens
die
eigentliche
"Behausung"
sein
wird.
This
rational
path
of
dealing
with
these
issues
was
also
always
overshadowed
by
his
Röcken
childhood
memories
(his
father's
grave,
the
funeral
bells,
loss
of
his
home);
at
the
same
time,
however,
they
became
generalized
and
sublimated
by
images
that
also
reflect
human
existence
in
the
larger
context
of
a
mythical
nature
which,
to
the
"homeless",
would
become
his
actual
"home"
during
all
of
his
life.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
thematisiert
die
inhaltliche
Ausrichtung
des
Bornaer
Südtors
neben
einem
allgemeinen
Informationsangebot
den
Landschaftswandel,
den
bergbaubedingten
Heimatverlust,
die
archäologischen
Funde
im
Bergbaugebiet.
In
this
context,
the
thematic
focus
of
the
South
Gate
in
Borna
is
besides
general
information
about
landscape
change,
the
mining-induced
loss
of
home
and
the
archaeological
discoveries
in
the
mining
area.
ParaCrawl v7.1
So
wie
heute
hatten
die
unterschiedlichen
Gewaltkonflikte
zwischen
1914
und
1918
Verfolgungen
von
Minderheiten,
Flucht
und
Vertreibungen
zur
Folge:
Der
sein
Leben
lang
unter
dem
Heimatverlust
leidende
Schriftsteller
Stefan
Zweig
beschrieb
1927
in
einer
Novelle
über
den
Ersten
Weltkrieg,
wie
ein
Flüchtling
aus
dem
Wasser
gefischt
wird
–
ein
Bild,
das
wir
heute
nur
zu
gut
kennen.
As
is
the
case
today,
the
different
violent
conflicts
between
1914
and
1918
resulted
in
the
persecution
of
minorities,
flight
and
expulsion:
In
a
novella
from
1927,
the
writer
Stefan
Zweig,
who
suffered
from
the
loss
of
his
homeland
throughout
his
life,
described
how
a
refugee
was
fished
out
of
the
water
–
an
image
that
is
all
too
familiar
to
us
today.
ParaCrawl v7.1