Translation of "Heimatmärkte" in English
Ihre
Heimatmärkte
sind
Österreich
und
Ungarn.
Their
home
markets
are
Austria
and
Hungary.
WikiMatrix v1
Wir
haben
15
Heimatmärkte
und
einen
gemeinsamen
europäischen
Binnenmarkt.
We
have
15
domestic
markets
and
a
common
European
internal
market.
Europarl v8
Bei
OM
wirkte
sich
die
unterdurchschnittliche
Entwicklung
der
Heimatmärkte
Südeuropas
spürbar
aus.
The
below-average
performance
of
its
home
southern
European
markets
had
a
noticeable
impact
on
OM.
ParaCrawl v7.1
Banken
können
unterschiedlich
systemrelevant
für
ihre
Heimatmärkte
oder
den
gesamten
EU-Raum
sein.
Banks
can
have
varying
influences
on
systems
in
their
native
markets
or
in
the
whole
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Euro-Krise
konzentrieren
sich
viele
Banken
auf
ihre
Heimatmärkte.
After
the
euro
crisis,
many
banks
are
focussing
on
their
domestic
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
richteten
ihre
Aktivitäten
,
insbesondere
das
Privatkundengeschäft
,
verstärkt
auf
ihre
jeweiligen
Heimatmärkte
aus
.
A
focus
by
banks
on
their
«
home
markets
»
was
apparent
,
particularly
for
retail
operations
.
ECB v1
Werden
wir
demnächst
z.B.
Globetrotter,
Naturkompaniet
oder
Friluftsland
auch
außerhalb
ihrer
Heimatmärkte
finden?
Will
there
be
stores
from
e.g.
Globetrotter,
Naturkompanjet
or
Friluftsland
outside
their
domestic
markets?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
ganz
korrekt,
wie
es
in
der
Erwägung
C
des
Berichtes
von
Wogau
heißt,
daß
im
europäische
Binnenmarkt
weiterhin
fünfzehn
einzelne
Heimatmärkte
nebeneinander
bestehen.
It
is
not
quite
true
to
say,
as
recital
(c)
of
the
von
Wogau
report
suggests,
that
Europe's
single
market
remains
a
jigsaw
of
15
separate
national
markets.
Europarl v8
Im
Jahr
2002
bezeichnete
das
US-amerikanische
Motorradmagazin
"Motorcyclist"
die
Verkaufszahlen
der
F
650
CS
als
einen
„vollkommenen
Flop“,
der
zusammen
mit
anderen
leichtgewichtigen
europäischen
Motorrädern
„dahindümpelte“,
weil
Kunden
außerhalb
der
Heimatmärkte
sie
als
zu
teuer
empfanden.
But
for
the
year
2002,
"Motorcyclist"
magazine
described
the
F650CS's
sales
as
an
"unmitigated
flop",
which
languished
alongside
other
lightweight
European
motorcycles
that
consumers
found
too
expensive
outside
their
home
markets.
Wikipedia v1.0
Dazu
zählen
die
langfristigen
Wachstumsgefälle
zwischen
aufstrebenden
Märkten
und
Industrieländern,
die
größere
Bereitschaft
der
Investoren,
außerhalb
ihrer
Heimatmärkte
zu
diversifizieren,
und
die
Erwartung
einer
langfristigen
nominalen
wie
realen
Aufwertung
der
Währungen
von
Schwellenländern.
These
include
emerging
markets’
long-term
growth
differentials
relative
to
advanced
economies;
investors’
greater
willingness
to
diversify
beyond
their
home
markets;
and
the
expectation
of
long-term
nominal
and
real
appreciation
of
emerging-market
currencies.
News-Commentary v14
Ein
Teil
dieses
Wachstums
hängt
von
der
Bereitschaft
lokaler
Unternehmen
ab,
über
ihre
Heimatmärkte
hinaus
zu
expandieren.
Part
of
that
growth
stems
from
encouraging
local
companies
to
expand
beyond
their
home
markets.
News-Commentary v14
Die
Strategie
zum
Ausstieg
aus
der
quantitativen
Lockerung
würde,
falls
die
Fed
denn
den
Mut
aufbrächte,
sie
durchzuziehen,
kaum
mehr
bewirken,
als
den
Liquiditätsüberschuss
aus
den
Entwicklungsländern
zurück
in
die
Heimatmärkte
umzulenken.
The
QE
exit
strategy,
if
the
Fed
ever
summons
the
courage
to
pull
it
off,
would
do
little
more
than
redirect
surplus
liquidity
from
higher-yielding
developing
markets
back
to
home
markets.
News-Commentary v14
Bei
der
Festsetzung
der
Geldbußen
hatte
die
Kommission
zu
berücksichtigen,
daß
eine
Vereinbarung
über
die
Abschottung
der
Heimatmärkte
der
beteiligten
Unternehmen
per
se
einen
äußerst
schweren
Verstoß
gegen
geltendes
Gemeinschaftsrecht
darstellt,
da
hierdurch
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
beeinträchtigt
wird.
In
fixing
the
amounts
of
the
fines,
the
Commission
took
account
of
the
fact
that,
by
definition,
an
agreement
requiring
the
participating
firms
to
keep
to
their
domestic
markets
constitutes
a
very
serious
infringement
of
Community
law,
since
it
undermines
the
proper
functioning
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucher
sollten
in
die
Lage
versetzt
werden,
von
einem
integrierten
Binnenmarkt
zu
profitieren,
der
ihnen
die
gleichen
Möglichkeiten
bietet
wie
ihre
Heimatmärkte.
Consumers
should
be
able
to
benefit
from
an
integrated
single
market
which
offers
the
same
possibilities
as
their
home
markets.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Modernisierung
Europas
werden
gemeinsame
Netzarchitekturen
für
die
digitalen
Dienste
die
zunehmend
mobilen
Bürger
unterstützen,
die
Entstehung
des
digitalen
Binnenmarktes
ermöglichen,
die
Zunahme
der
grenzüberschreitenden
Dienstleistungen
fördern
und
die
Transaktionskosten
für
die
Unternehmen
reduzieren,
insbesondere
für
KMU
auf
der
Suche
nach
Wachstumsmöglichkeiten
über
ihre
Heimatmärkte
hinaus.
As
Europe
modernises,
common
architectures
for
digital
services
will
support
increasingly
mobile
citizens,
enable
the
emergence
of
the
digital
single
market,
stimulate
growth
of
cross-border
services,
and
to
reduce
transactions
costs
for
enterprises,
in
particular
SMEs
in
search
of
growth
opportunities
beyond
their
home
markets.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
auch
Initiativen
unterstützen,
mit
denen
die
eigene
Erzeugung
der
Entwicklungsländer
für
die
Heimatmärkte
gefördert
und
den
Akteuren
ländlicher
Gegenden
dabei
geholfen
wird,
sich
zu
organisieren.
The
EU
should
also
back
initiatives
which
support
production
for
the
home
market
in
developing
countries
and
promote
the
organising
of
rural
players.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kartell
hat
den
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
eingeschränkt,
indem
die
Heimatmärkte
der
einzelnen
Hersteller
(nämlich
der
deutsche,
französische,
italienische,
britische
und
japanische
Markt)
vor
der
Konkurrenz
abgeschottet
wurden,
d.
h.
in
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft,
in
denen
es
einen
heimischen
Hersteller
gab,
war
das
Angebot
an
nahtlosen
Rohren
reduziert,
da
die
übrigen
an
der
Absprache
beteiligten
Hersteller
auf
die
Belieferung
des
betreffenden
Marktes
verzichteten.
The
cartel
restricted
competition
in
the
common
market
by
requiring
that
the
domestic
markets
of
the
different
producers
(i.e.
the
German,
French,
Italian,
UK
and
Japanese
markets)
be
respected:
the
supply
of
seamless
tubes
to
Member
States
of
the
Community
where
a
national
producer
was
established
was
limited
by
the
other
producers
party
to
the
agreement
refraining
from
delivering
tubes
to
those
markets.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kartell
hat
den
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
eingeschränkt,
indem
die
Heimatmärkte
der
einzelnen
Hersteller
(d.h.
der
deutsche,
französische,
italienische
britische
und
japanische
Markt)
vor
der
Konkurrenz
abgeschottet
wurden,
d.h.
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
in
denen
es
einen
heimischen
Hersteller
gab,
war
das
Angebot
an
nahtlosen
Rohren
reduziert,
da
die
übrigen
an
der
Absprache
beteiligten
Hersteller
auf
die
Belieferung
des
betreffenden
Marktes
verzichteten.
The
cartel
restricted
competition
in
the
common
market
by
requiring
that
the
domestic
markets
of
the
different
producers
(i.e.
the
German,
French,
Italian,
UK
and
Japanese
markets)
should
be
respected:
the
supply
of
seamless
tubes
to
Member
States
of
the
Community
where
a
national
producer
was
established
was
limited
by
the
other
producers
party
to
the
agreement
refraining
from
delivering
tubes
to
those
markets.
TildeMODEL v2018
In
Europa
hat
die
Gruppe
vier
Heimatmärkte
(Belgien,
Frankreich,
Italien
und
Luxemburg)
und
BNP
Paribas
Personal
Finance
ist
bei
Konsumentenkrediten
Marktführer.
In
Europe,
the
Group
has
four
domestic
markets
(Belgium,
France,
Italy
and
Luxembourg)
and
BNP
Paribas
Personal
Finance
is
the
leader
in
consumer
lending.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
auch
Initiativen
unterstützen,
mit
denen
die
eigene
Erzeugung
der
Entwicklungsländer
für
die
Heimatmärkte
gefördert
und
den
Akteuren
ländlicher
Gegenden
dabei
geholfen
wird,
sich
zu
organisieren.
The
EU
should
also
back
initiatives
which
support
production
for
the
home
market
in
developing
countries
and
promote
the
organising
of
rural
players.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
schädigendes
Dumping,
weil
die
Heimatmärkte
dieser
Länder
vom
lauteren
Wettbewerb
isoliert
waren,
so
daß
die
Hersteller
dieser
Ausfuhrländer
ihre
Ware
im
Ausland
zu
künstlich
niedrig
gehaltenen
Preisen
verkaufen
konnten.
Injurious
dumping
has
occurred
because
the
internal
markets
in
these
countries
have
remained
isolated
from
genuine
competition
so
that
the
companies
located
in
these
exporting
countries
are
therefore
able
to
sell
abroad
at
artificially
low
prices.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
Vorliegen
der
Zuwiderhandlung
hat
das
Gericht
keinen
Rechtsfehler
begangen,
als
es
zu
dem
Ergebnis
kam,
dass
ein
Kartell
zur
Aufteilung
der
Heimatmärkte
vorliege,
das
den
Handelsverkehr
zwischen
Mitgliedstaaten
erheblich
beeinträchtige.
As
regards
evidence
of
the
existence
of
the
infringement,
the
Court
of
First
Instance
did
not
err
in
law
in
concluding
that
there
was
a
cartel
designed
to
share
domestic
markets
and
having
an
appreciable
effect
on
trade
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bergbaugesellschaften,
die
über
keine
derartige
Infrastruktur
verfügen,
können
auf
den
Ausfuhrmärkten
nicht
konkurrieren
und
beliefern
vor
allem
ihre
Heimatmärkte.
Mining
companies
which
have
no
such
infrastructure
at
their
disposal
cannot
compete
on
export
markets
and
supply
mainly
their
home
markets.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Phase
der
verstärkten
Integration
der
EU-Finanzmärkte
ist
seit
Ausbruch
der
Krise
mit
dem
Rückzug
der
Banken
und
Anleger
auf
ihre
Heimatmärkte
ein
rückläufiger
Trend
zu
verzeichnen.
Following
a
period
of
deepening,
the
degree
of
financial
market
integration
across
the
EU
has
declined
since
the
crisis,
with
banks
and
investors
retreating
to
home
markets.
TildeMODEL v2018
Während
sie
weiterhin
tagtäglich
mit
der
Realität
fragmentierter
Märkte
und
unterschiedlicher
Regelungen
konfrontiert
werden,
können
ihre
Wettbewerber
aus
China,
den
USA
oder
Japan
die
Vorteile
ihrer
großen
Heimatmärkte
uneingeschränkt
nutzen.
Whilst
our
companies
are
still
confronted
with
the
day-to-day
reality
of
fragmentation
and
diverging
rules,
their
competitors
from
China,
the
US
or
Japan
can
draw
full
strength
from
their
large
home
markets.
TildeMODEL v2018
Seit
1984
hilft
ein
Präventionsmechanismus
gegen
Handelshemmnisse
in
der
EU
durch
Schaffung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
Unternehmen
bei
Verkäufen
an
Kunden
außerhalb
ihrer
Heimatmärkte.
Since
1984,
a
preventive
mechanism
against
barriers
to
trade
within
the
EU
has
helped
enterprises
compete
on
a
level
playing
field
when
selling
to
customers
outside
their
home
markets.
EUbookshop v2
So
bieten
diese
Absprachen
kleinen
Spezialbrauereien
die
Möglichkeit,
ihre
Erzeugnisse
langfristig
außerhalb
ihrer
Heimatmärkte
abzusetzen,
während
große
Brauereien
darin
unter
Umständen
eine
Vorstufe
zur
Gründung
eigenständiger
Niederlassungen
auf
neuen
Märkten
sehen.
Such
agreements
may
enable
small
specializedbreweries
to
sell
their
products
over
a
long
period
outside
their
domestic
markets
or
they
may
provide
a
springboard
for
independent
operations
by
a
large
brewery
in
another
geographical
market.
EUbookshop v2