Translation of "Heimatmärkte" in English

Ihre Heimatmärkte sind Österreich und Ungarn.
Their home markets are Austria and Hungary.
WikiMatrix v1

Wir haben 15 Heimatmärkte und einen gemeinsamen europäischen Binnenmarkt.
We have 15 domestic markets and a common European internal market.
Europarl v8

Bei OM wirkte sich die unterdurchschnittliche Entwicklung der Heimatmärkte Südeuropas spürbar aus.
The below-average performance of its home southern European markets had a noticeable impact on OM.
ParaCrawl v7.1

Banken können unterschiedlich systemrelevant für ihre Heimatmärkte oder den gesamten EU-Raum sein.
Banks can have varying influences on systems in their native markets or in the whole of the EU.
ParaCrawl v7.1

Nach der Euro-Krise konzentrieren sich viele Banken auf ihre Heimatmärkte.
After the euro crisis, many banks are focussing on their domestic markets.
ParaCrawl v7.1

Die Banken richteten ihre Aktivitäten , insbesondere das Privatkundengeschäft , verstärkt auf ihre jeweiligen Heimatmärkte aus .
A focus by banks on their « home markets » was apparent , particularly for retail operations .
ECB v1

Werden wir demnächst z.B. Globetrotter, Naturkompaniet oder Friluftsland auch außerhalb ihrer Heimatmärkte finden?
Will there be stores from e.g. Globetrotter, Naturkompanjet or Friluftsland outside their domestic markets?
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht ganz korrekt, wie es in der Erwägung C des Berichtes von Wogau heißt, daß im europäische Binnenmarkt weiterhin fünfzehn einzelne Heimatmärkte nebeneinander bestehen.
It is not quite true to say, as recital (c) of the von Wogau report suggests, that Europe's single market remains a jigsaw of 15 separate national markets.
Europarl v8

Im Jahr 2002 bezeichnete das US-amerikanische Motorradmagazin "Motorcyclist" die Verkaufszahlen der F 650 CS als einen „vollkommenen Flop“, der zusammen mit anderen leichtgewichtigen europäischen Motorrädern „dahindümpelte“, weil Kunden außerhalb der Heimatmärkte sie als zu teuer empfanden.
But for the year 2002, "Motorcyclist" magazine described the F650CS's sales as an "unmitigated flop", which languished alongside other lightweight European motorcycles that consumers found too expensive outside their home markets.
Wikipedia v1.0

Dazu zählen die langfristigen Wachstumsgefälle zwischen aufstrebenden Märkten und Industrieländern, die größere Bereitschaft der Investoren, außerhalb ihrer Heimatmärkte zu diversifizieren, und die Erwartung einer langfristigen nominalen wie realen Aufwertung der Währungen von Schwellenländern.
These include emerging markets’ long-term growth differentials relative to advanced economies; investors’ greater willingness to diversify beyond their home markets; and the expectation of long-term nominal and real appreciation of emerging-market currencies.
News-Commentary v14

Ein Teil dieses Wachstums hängt von der Bereitschaft lokaler Unternehmen ab, über ihre Heimatmärkte hinaus zu expandieren.
Part of that growth stems from encouraging local companies to expand beyond their home markets.
News-Commentary v14

Die Strategie zum Ausstieg aus der quantitativen Lockerung würde, falls die Fed denn den Mut aufbrächte, sie durchzuziehen, kaum mehr bewirken, als den Liquiditätsüberschuss aus den Entwicklungsländern zurück in die Heimatmärkte umzulenken.
The QE exit strategy, if the Fed ever summons the courage to pull it off, would do little more than redirect surplus liquidity from higher-yielding developing markets back to home markets.
News-Commentary v14

Bei der Festsetzung der Geldbußen hatte die Kommission zu berücksichtigen, daß eine Vereinbarung über die Abschottung der Heimatmärkte der beteiligten Unternehmen per se einen äußerst schweren Verstoß gegen geltendes Gemeinschaftsrecht darstellt, da hierdurch das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigt wird.
In fixing the amounts of the fines, the Commission took account of the fact that, by definition, an agreement requiring the participating firms to keep to their domestic markets constitutes a very serious infringement of Community law, since it undermines the proper functioning of the single market.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucher sollten in die Lage versetzt werden, von einem integrierten Binnenmarkt zu profitieren, der ihnen die gleichen Möglichkeiten bietet wie ihre Heimatmärkte.
Consumers should be able to benefit from an integrated single market which offers the same possibilities as their home markets.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Modernisierung Europas werden gemeinsame Netzarchitekturen für die digitalen Dienste die zunehmend mobilen Bürger unterstützen, die Entstehung des digitalen Binnenmarktes ermöglichen, die Zunahme der grenzüberschreitenden Dienstleistungen fördern und die Transaktionskosten für die Unternehmen reduzieren, insbesondere für KMU auf der Suche nach Wachstumsmöglichkeiten über ihre Heimatmärkte hinaus.
As Europe modernises, common architectures for digital services will support increasingly mobile citizens, enable the emergence of the digital single market, stimulate growth of cross-border services, and to reduce transactions costs for enterprises, in particular SMEs in search of growth opportunities beyond their home markets.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte auch Initiativen unterstützen, mit denen die eigene Erzeugung der Entwicklungsländer für die Heimatmärkte gefördert und den Akteuren ländlicher Gegen­den dabei geholfen wird, sich zu organisieren.
The EU should also back initiatives which support production for the home market in developing countries and promote the organising of rural players.
TildeMODEL v2018

Dieses Kartell hat den Wettbewerb im Gemeinsamen Markt eingeschränkt, indem die Heimatmärkte der einzelnen Hersteller (nämlich der deutsche, französische, italienische, britische und japanische Markt) vor der Konkurrenz abgeschottet wurden, d. h. in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft, in denen es einen heimischen Hersteller gab, war das Angebot an nahtlosen Rohren reduziert, da die übrigen an der Absprache beteiligten Hersteller auf die Belieferung des betreffenden Marktes verzichteten.
The cartel restricted competition in the common market by requiring that the domestic markets of the different producers (i.e. the German, French, Italian, UK and Japanese markets) be respected: the supply of seamless tubes to Member States of the Community where a national producer was established was limited by the other producers party to the agreement refraining from delivering tubes to those markets.
TildeMODEL v2018

Dieses Kartell hat den Wettbewerb im Gemeinsamen Markt eingeschränkt, indem die Heimatmärkte der einzelnen Hersteller (d.h. der deutsche, französische, italienische britische und japanische Markt) vor der Konkurrenz abgeschottet wurden, d.h. in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, in denen es einen heimischen Hersteller gab, war das Angebot an nahtlosen Rohren reduziert, da die übrigen an der Absprache beteiligten Hersteller auf die Belieferung des betreffenden Marktes verzichteten.
The cartel restricted competition in the common market by requiring that the domestic markets of the different producers (i.e. the German, French, Italian, UK and Japanese markets) should be respected: the supply of seamless tubes to Member States of the Community where a national producer was established was limited by the other producers party to the agreement refraining from delivering tubes to those markets.
TildeMODEL v2018

In Europa hat die Gruppe vier Heimatmärkte (Belgien, Frankreich, Italien und Luxemburg) und BNP Paribas Personal Finance ist bei Konsumentenkrediten Marktführer.
In Europe, the Group has four domestic markets (Belgium, France, Italy and Luxembourg) and BNP Paribas Personal Finance is the leader in consumer lending.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte auch Initiativen unterstützen, mit denen die eigene Erzeugung der Entwicklungsländer für die Heimatmärkte gefördert und den Akteuren ländlicher Gegenden dabei geholfen wird, sich zu organisieren.
The EU should also back initiatives which support production for the home market in developing countries and promote the organising of rural players.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um schädigendes Dumping, weil die Heimatmärkte dieser Länder vom lauteren Wettbewerb isoliert waren, so daß die Hersteller dieser Ausfuhrländer ihre Ware im Ausland zu künstlich niedrig gehaltenen Preisen verkaufen konnten.
Injurious dumping has occurred because the internal markets in these countries have remained isolated from genuine competition so that the companies located in these exporting countries are therefore able to sell abroad at artificially low prices.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf das Vorliegen der Zuwiderhandlung hat das Gericht keinen Rechtsfehler begangen, als es zu dem Ergebnis kam, dass ein Kartell zur Aufteilung der Heimatmärkte vorliege, das den Handelsverkehr zwischen Mitgliedstaaten erheblich beeinträchtige.
As regards evidence of the existence of the infringement, the Court of First Instance did not err in law in concluding that there was a cartel designed to share domestic markets and having an appreciable effect on trade between Member States.
TildeMODEL v2018

Bergbaugesellschaften, die über keine derartige Infrastruktur verfügen, können auf den Ausfuhrmärkten nicht konkurrieren und beliefern vor allem ihre Heimatmärkte.
Mining companies which have no such infrastructure at their disposal cannot compete on export markets and supply mainly their home markets.
TildeMODEL v2018

Nach einer Phase der verstärkten Integration der EU-Finanzmärkte ist seit Ausbruch der Krise mit dem Rückzug der Banken und Anleger auf ihre Heimatmärkte ein rückläufiger Trend zu verzeichnen.
Following a period of deepening, the degree of financial market integration across the EU has declined since the crisis, with banks and investors retreating to home markets.
TildeMODEL v2018

Während sie weiterhin tagtäglich mit der Realität fragmentierter Märkte und unterschiedlicher Regelungen konfrontiert werden, können ihre Wettbewerber aus China, den USA oder Japan die Vorteile ihrer großen Heimatmärkte uneingeschränkt nutzen.
Whilst our companies are still confronted with the day-to-day reality of fragmentation and diverging rules, their competitors from China, the US or Japan can draw full strength from their large home markets.
TildeMODEL v2018

Seit 1984 hilft ein Präventionsmechanismus gegen Handelshemmnisse in der EU durch Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen Unternehmen bei Verkäufen an Kunden außerhalb ihrer Heimatmärkte.
Since 1984, a preventive mechanism against barriers to trade within the EU has helped enterprises compete on a level playing field when selling to customers outside their home markets.
EUbookshop v2

So bieten diese Absprachen kleinen Spezialbrauereien die Möglichkeit, ihre Erzeugnisse langfristig außerhalb ihrer Heimatmärkte abzusetzen, während große Brauereien darin unter Umständen eine Vorstufe zur Gründung eigenständiger Niederlassungen auf neuen Märkten sehen.
Such agreements may enable small specializedbreweries to sell their products over a long period outside their domestic markets or they may provide a springboard for independent operations by a large brewery in another geographical market.
EUbookshop v2