Translation of "Heilkur" in English
In
einer
Radon
-Heilkur
wird
radioaktives
Radon
am
Menschen
zu
medizinischen
Zwecken
angewendet.
In
a
radon
treatment,
radioactive
radon
is
applied
to
people
for
medicinal
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
Franzensbader
Heilkur
ist
deshalb
die
Garantie
für
eine
erfolgreiche
Kurtherapie
in
Franzensbad.
The
spa
cure
in
Františkovy
Lázn?
is
therefore
the
guarantee
for
successful
spa
therapy
in
Františkovy
Lázn?.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
komplexe
Heilkur
können
Ihnen
Abhilfe
bei
Krankheiten
und
Stress
schaffen.
The
complex
spa
treatment
is
not
the
only
thing
which
can
relieve
you
of
sickness
and
stress.
CCAligned v1
Hévíz
ist
zu
jeder
Jahreszeit
der
ideale
Ort
für
die
Heilkur.
This
place
is
suitable
for
cure
in
any
of
the
seasons.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
eine
der
bedeutenderen
Bestandteile
der
komplexen
Heilkur.
It
is
one
of
the
most
important
parts
of
the
complex
spa
treatment.
ParaCrawl v7.1
Sie
gewährt
komplexe
Heilkur
unter
Verwendung
natürlicher
Karlsbader
Heilmittelquellen.
We
provide
complex
spa
care
using
the
natural
healing
sources
from
Karlovy
Vary.
ParaCrawl v7.1
Traditioneller
Bestandteil
der
Karlsbader
Heilkur
sind
selbstverständlich
auch
Bewegungsaktivitäten.
A
traditional
part
of
the
spa
treatment
in
Karlovy
Vary
are,
of
course,
physical
activities.
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
die
wohltuenden
Wirkungen
einer
kompletten
Heilkur!
Enjoy
the
beneficial
effects
of
our
complex
medicinal
cure!
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitdauer
der
Hévízer
Heilkur
beträgt
2-3
Wochen.
The
Hévíz
therapy
lasts
for
2
to
3
weeks.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Restaurant
und
Heilkur
in
einem
nahe
gelegenen
Jessenius
Hotel
bei
Gästen
zur
Verfügung.
There
are
restaurant
and
spa
therapy
facilities
in
a
nearby
Jessenius
hotel
at
guests
disposal.
ParaCrawl v7.1
Das
Balneozentrum
in
der
Villa
Mercedes
gewährt
den
Patienten
traditionelle
Karlsbader
Heilkur
sowie
moderne
Wellnessprogramme.
The
balneology
center
in
the
Villa
Mercedes
provides
the
patients
Karlovy
Vary
spa
treatments
and
modern
wellness
programs.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
beantragte
er
im
Jahr
2000
die
Übernahme
der
Aufwendungen
für
eine
Heilkur,
die
er
auf
Ischia
(Italien)
durchzuführen
beabsichtigte.
In
2000
he
requested
it
to
reimburse
the
expenditure
associated
with
a
health
cure
which
he
proposed
to
take
at
Ischia
(Italy).
TildeMODEL v2018
Das
Therapieangebot
umfasst
neben
der
klassischen
Hévízer
Heilkur
mit
u.
a.
Hévízer
Schlammpackungen
auch
Heilmassagen,
Ultraschallbäder,
Galvanotherapie
und
eine
Reihe
weiterer
schul-
und
komplementärmedizinischer
Anwendungen.
The
therapy
offer
includes
not
only
the
classic
Hévíz
cure
with
Hévíz
mud
packs
but
also
therapeutic
massages,
ultrasound
baths,
galvano
therapy
and
a
range
of
other
school
and
complementary
medical
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Heilkur
wurde
durch
Behandlungen
erweitert,
Hotels
und
bedeutende
architektonische
Gebäude
renoviert
und
nach
Karlovy
Vary
(Karlsbad)
begannen
wieder
Menschen
aus
aller
Welt
zu
strömen.
The
spa
therapy
was
enhanced
by
modern
procedures,
hotels,
and
important
architectural
buildings
were
reconstructed,
and
Karlovy
Vary
(Carlsbad)
started
to
once
more
open
its
arms
to
visitors
from
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Heilkur
nimmt
der
Gast
an
einer
Kontroll-untersuchung
und
nach
Abschluss
der
Kur
an
einer
Abschlussuntersuchung
teil.
During
the
course
of
treatment
the
guest
takes
part
in
check-up
exams
and
a
final
examination
at
the
end
of
treatment.
ParaCrawl v7.1
Komplexe
Heilkur
beinhaltet:
The
treatment
program
includes:
ParaCrawl v7.1
Die
Hotels
der
Gesellschaft
Imperial
Karlovy
Vary
Group
gewähren
traditionelle
Karlsbader
Heilkur
basierend
auf
der
Nutzung
der
Karlsbader
Thermomineralquellen
sowie
Peloide.
The
hotels
of
Imperial
Karlovy
Vary
Group
provide
Karlovy
Vary's
traditional
spa
treatment
based
on
using
the
local
thermal-mineral
springs
and
peloids.
ParaCrawl v7.1