Translation of "Heiligabend" in English
Ich
verbringe
Heiligabend
bei
meiner
Familie.
I'm
spending
Christmas
Eve
with
my
family.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wollte
am
Heiligabend
keine
Überstunden
machen.
Tom
didn't
want
to
work
overtime
on
Christmas
Eve.
Tatoeba v2021-03-10
Heiligabend
1987
starb
Joop
den
Uyl
an
einem
Hirntumor.
He
died
on
Christmas
Eve
of
1987,
aged
68,
of
a
brain
tumor.
Wikipedia v1.0
Bédié
wurde
am
Heiligabend
1999
gestürzt.
Bédié
was
overthrown
in
a
coup
on
Christmas
Eve,
1999.
Wikipedia v1.0
Ich
meine,
Sir,
es
ist
Heiligabend,
Sir.
I
mean,
sir,
it's
Christmas
Eve,
sir,
and...
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
bis
Heiligabend
eine
ganze
Division
herkriegen?
How
are
you
gonna
get
a
whole
division
up
here
by
Christmas
Eve?
So
we
don't
get
a
whole
division.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
ihr
an
Heiligabend
hier?
What
are
you
doing
here
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Er
belehrte
mich
am
Heiligabend
hinter
der
Kanzel.
Oh,
he
gave
me
special
instructions
back
of
the
pulpit
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
Sie
an
Heiligabend
nicht
daheim
bleiben.
Then
you
oughtn't
stay
home
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
doch
diese
Engel
der
Gnade
an
Heiligabend
nicht
einfach
fortschicken.
Don't
tell
me
we're
gonna
let
these
angels
of
mercy
go
away
from
here
empty-handed
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
merkwürdigste
Heiligabend
meines
Lebens.
Going
home,
officer
flaherty.
This
is
the
most
remarkable
christmas
eve
i've
ever
had.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
das
ganze
Alteisen
sieht
an
Heiligabend
gut
aus?
Do
you
think
all
this
old
iron
looks
nice
on
a
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
Tommy,
heute
ist
Heiligabend.
Yes,
but,
Tommy,
today
is
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Aber
morgen
ist
doch
Heiligabend
und
meine
Party.
But
tomorrow
night's
my
Christmas
Eve
party.
OpenSubtitles v2018
Ein
Undercover-FBI-Agent
in
der
Marks-
Organisation
verschwand
vor
2
Jahren
an
Heiligabend.
Undercover
FBI
agent
in
the
Marks
organization
disappeared
two
years
ago,
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Und
dich
an
Heiligabend
als
Weihnachtsmann
verkleidet?
And
you
to
dress
up
as
Santa
on
Christmas
morning.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
schon,
es
ist
Heiligabend.
Come
on,
it's
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Wir
brechen
also
am
Heiligabend
bei
ihm
ein?
So
we're
just
gonna
break
into
someone's
house
on
Christmas
Eve?
-
Yep,
just
like
Santa.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
Sie
haben
an
Heiligabend
etwas
anderes
zu
tun.
Unless
you
got
something
else
to
do
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Automaten
füllen
Sie
am
Heiligabend
auf.
And
they
fill
them
all
the
way
up
the
day
before
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sack
ist
so
leer,
wie
der
vom
Weihnachtsmann
nach
Heiligabend.
I
hate
to
break
it
to
you,
Hoss.
My
sack's
emptier
than
Santa's
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018