Translation of "Am heiligabend" in English

Tom wollte am Heiligabend keine Überstunden machen.
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
Tatoeba v2021-03-10

Bédié wurde am Heiligabend 1999 gestürzt.
Bédié was overthrown in a coup on Christmas Eve, 1999.
Wikipedia v1.0

Er belehrte mich am Heiligabend hinter der Kanzel.
Oh, he gave me special instructions back of the pulpit Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Wir brechen also am Heiligabend bei ihm ein?
So we're just gonna break into someone's house on Christmas Eve? - Yep, just like Santa.
OpenSubtitles v2018

Und die Automaten füllen Sie am Heiligabend auf.
And they fill them all the way up the day before Christmas.
OpenSubtitles v2018

Am verdammten Heiligabend... verlässt mich die Schlampe.
Christmas fucking Day and the bitch leaves me.
OpenSubtitles v2018

Er hat allerdings am Heiligabend 1776 den Fluss Delaware überquert.
He did cross the Delaware River, Christmas night, 1776, though.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten am Heiligabend zu uns nach Hause kommen.
They were coming to our house for Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Am Vortag, Heiligabend, fuhr ich hin.
So, the day before, Christmas Eve, I headed up.
OpenSubtitles v2018

Ladonna wird am Heiligabend hier sein.
Ladonna will be here on Christmas eve.
OpenSubtitles v2018

Am Heiligabend sollen auf dem Friedhof Geister umgehen.
Legend has it ghosts walk in churchyards on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Na, das ist ja eine tolle Einstellung am Heiligabend.
That's a wonderful attitude to have on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Selma und ich freuen uns... am Heiligabend unsere Schwester zu besuchen.
It's Patty. Selma and I couldn't be more excited about seeing our sister Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Entsprechend pünktlich besteht sie darauf, am Heiligabend nach Hause zu kommen.
He is tired out when he arrives home on Friday afternoon.
WikiMatrix v1

Seit seine Frau am Heiligabend gestorben ist.
Since his wife died Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Woher hast du am Heiligabend ein Fahrrad?
Where did you find a bike in the middle of the night on Christmas Eve?
OpenSubtitles v2018

Am Heiligabend des Jahres 1766 starb die hochbetagte Äbtissin nach 53 Amtsjahren.
Elisabeth died on Christmas Eve 1766, after 53 years in office.
WikiMatrix v1

Es wurde am Heiligabend 1968 aufgenommen während der Apollo 8 - Mission.
It was taken on Christmas Eve, 1968 during the Apollo 8 Mission.
OpenSubtitles v2018

Am Heiligabend werden die Präsente stets unter den Christbaum gelegt.
On Christmas Eve the gifts are lovingly placed under the Christmas tree.
ParaCrawl v7.1

Ihre öffentliche Sendung am Heiligabend war der höchste betrachtet Fernsehprogramm zu der Zeit.
Their public broadcast on Christmas Eve was the highest viewed television program at the time.
ParaCrawl v7.1

Der kostenlose Gottesdienst am Heiligabend ist in der Tat sehr beliebt.
The free carol service on Christmas Eve is also very popular.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstag vor Heiligabend macht der Tour-Tross in der Frankfurter Batschkapp Station.
The formation stops on Tuesday before Christmas-eve in Frankfurt at the Batschkapp.
ParaCrawl v7.1

Wie verbringt Ihr Heiligabend am Liebsten und wie sieht Euer Weihnachts-Look aus?
What do you most like to do at Christmas and what does your favourite festive outfit look like?
ParaCrawl v7.1

Petra fotografierte am Heiligabend den Leuchtturm "Ponce Inlet" in Daytona Beach.
Petra took this picture from the lighthouse "Ponce Inlet" in Daytona Beach at Christmas Eve.
ParaCrawl v7.1

Am Heiligabend nahmen mehrere tausend Gläubige an der hl.
Thousands of faithful participated in the vigil mass on Christmas eve.
ParaCrawl v7.1

Related phrases