Translation of "Hartes geschäft" in English
Denn...
wissen
Sie,
es
ist
ein
hartes
Geschäft
Bilder
zu
verkaufen.
Then...
you
know,
it's
a
hard
business
selling
pictures.
OpenSubtitles v2018
Grange,
dieses
Unternehmen
wird
ein
hartes
Geschäft,
auch
ohne
Ihre
Ware.
This
trip's
going
to
be
rough
enough
without
dragging
along
extra
freight.
OpenSubtitles v2018
Die
Hochfinanz
ist
ein
hartes
Geschäft.
High
finance
is
a
tough
business.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
hartes,
trockenes,
großes
Geschäft.
It's
a
hard,
dry,
large
business.
OpenSubtitles v2018
Der
Handel
mit
Textilien
ist
ein
hartes
Geschäft.
The
sportswear
business
is
a
rough
trade.
OpenSubtitles v2018
Das
Betreiben
eines
Zirkus
ist
ein
hartes
Geschäft.
Operating
a
circus
is
a
tough
business.
EUbookshop v2
Sie
sehen
großartig
aus,
aber
das
ist
ein
hartes
Geschäft,
oder?
You
look
great,
but
this
is
a
high-stress
business,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eben
ein
hartes
Geschäft.
It's
a
hard
business
they're
in.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
im
Moment
doch
ein
ziemlich
hartes
Geschäft.
That's
a
pretty
tough
racket
to
be
in
right
now.
OpenSubtitles v2018
Leichtes
Spiel
in
einem
harten
Geschäft
-
Containertransport
ist
ein
hartes
Geschäft.
An
easy
game
in
a
tough
business
-
Container
transport
is
a
tough
business.
ParaCrawl v7.1
Ein
brüchiges
Fundament
–
Die
Bauwirtschaft
ist
ein
hartes
Geschäft.
The
foundations
were
weak
–
Construction
is
a
tough
business.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestoweniger
ist
die
Art
und
Weiseindustrie
ein
hartes
Geschäft,
zum
einzudringen.
Nonetheless,
the
fashion
industry
is
a
hard
business
to
penetrate.
ParaCrawl v7.1
Behandelt
euer
Salz
wie
Goldstaub
und
macht
ein
hartes
Geschäft.
Think
of
your
salt
as
gold
dust
and
strike
a
hard
bargain.
ParaCrawl v7.1
Same-Day-Delivery
ist
darüber
hinaus
für
den
Logistiker
ein
sehr
hartes
Geschäft.
What's
more,
same-day
delivery
is
a
tough
and
tricky
business
for
logistics
experts.
ParaCrawl v7.1
Und
dennoch
ist
es
ein
sehr
hartes
Geschäft.
However,
it
is
also
a
very
tough
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kohleabbau
unter
Tage
ist
ein
hartes
und
staubiges
Geschäft.
Mining
coal
underground
is
a
hard,
dusty
operation.
ParaCrawl v7.1
Araberzucht
ist
ein
hartes
Geschäft
-
Jamil
weht
ein
kalter
Wind
entgegen.
The
breeding
of
Arabians
is
a
tough
business
–
a
cold
wind
blows
towards
Jamilll.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
hartes
Geschäft.
This
is
a
rather
cruel
business.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
die
meisten
Leute
erkennen
es
nicht
an,
dass
Showbusiness
hartes
Geschäft
ist.
You
know,
what
most
people
don't
appreciate...
it's
a
tough
business,
show
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
hartes
Geschäft.
This
is
a
tough
business.
OpenSubtitles v2018
Personenschutz
ist
ein
hartes
Geschäft.
Personal
security's
a
tough
business.
OpenSubtitles v2018
Gastronomie
ist
ein
hartes
Geschäft.
It's
a
tough
business,
the
restaurant
business.
OpenSubtitles v2018
Kommunikation
ist
ein
hartes
Geschäft!
Communication
is
a
hard
business.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
hartes
Geschäft,
und
als
Gruppe
sind
wir
nicht
die
Finger
zeigen.
This
is
a
tough
business,
and
as
a
group
we’re
not
pointing
fingers.
ParaCrawl v7.1
Bohren
ist
ein
hartes
Geschäft.
Drilling
is
a
tough
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Wollindustrie
kann
ein
hartes
Geschäft
sein
und
häufig
hängt
alles
nur
vom
Preis
ab.
The
wool
business
can
be
a
tough
business
and
a
lot
of
it
is
just
based
on
price.
ParaCrawl v7.1
Sport
kann
eine
positive
Ausdrucksform
von
Rivalitäten
zwischen
Völkern
sein,
ohne
dass
man
sich
dabei
schlecht
benimmt
oder
dass
Gewalt
angewendet
wird
–
man
denke
nur
an
die
Niederlande
und
Deutschland
–,
aber
er
ist
auch
ein
hartes
Geschäft.
Sport
can
be
a
positive
way
of
expressing
rivalry
between
peoples
without
this
ending
up
in
bad
behaviour
or
use
of
violence
–
just
think
of
the
Netherlands
and
Germany,
but
is
also
a
tough
business.
Europarl v8