Translation of "Handlungsvorschläge" in English

Ich würde gerne ein paar Handlungsvorschläge unterbreiten.
I should like to mention a couple of proposals for action.
Europarl v8

Arbeit und Handlungsvorschläge dieser Ausschüsse müssen stets vom Rat gebilligt werden.
The work and proposed action of these committees is always submitted to lhe Council for approval.
EUbookshop v2

Wir sind nicht nur Sparrings-Partner und Ratgeber, sondern entwickeln auch konkrete Handlungsvorschläge.
We not only act as a consulting partner and advisor, we also develop concrete proposals for action.
CCAligned v1

Welche konkreten Forderungen oder Handlungsvorschläge hat Walhi gegenüber Deutschland?
Which concrete demands or proposals has Walhi got with regards to Germany's role?
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Untersuchung sollen konkrete und praxistaugliche Handlungsvorschläge erarbeitet werden.
An outcome of this analysis will be specific and feasible recommendations for action.
ParaCrawl v7.1

Konkrete Entscheidungshilfen und Handlungsvorschläge geben die Wissenschaftler in ihrem Forschungsbericht.
The scientists provide decision tools and recommendations for action in their research report.
ParaCrawl v7.1

Die Handlungsvorschläge der Kommission bilden ein kohärentes Maßnahmen-Paket für Afrika.
The actions proposed by the Commission constitute a coherent package for Africa.
ParaCrawl v7.1

Demokratische Legitimität: Diese Frage wird in keinem der von der Kommission vorgebrachten Handlungsvorschläge ernsthaft angesprochen.
Democratic legitimacy: the issue is not tackled seriously by any of the Commission's operational proposals.
TildeMODEL v2018

Das Forum findet einmal jährlich statt und ermöglicht Organisationen der Zivilgesellschaft, regelmäßig Handlungsvorschläge zu unterbreiten.
The Forum takes place once per year and gives civil society organisations an opportunity to give regular input of ideas for action.
TildeMODEL v2018

Diese Überlegungen sollen ergänzende Denkanstöße und Handlungsvorschläge liefern, damit einige rechtliche Schwierigkeiten überwunden werden können.
These considerations offer further bases for reflection and action with a view to overcoming certain legal difficulties.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte nicht auf das Ergebnis solcher Debatten vorgreifen, indem sie konkrete Handlungsvorschläge macht.
The Commission does not wish to prejudge the outcome of any such debate by making concrete proposals for action.
TildeMODEL v2018

Auf der Rückseite finden Sie zusätzlich Handlungsvorschläge, sollte ein Wasserwert eine Erhöhung oder Verringerung erfordern.
On the back you will find additional recommendations for action in case a water value requires an increase or decrease.
ParaCrawl v7.1

Dieses Vorgehen liefert neben den strukturiert aufbereiteten Ergebnissen konkrete Handlungsvorschläge und -optionen zur Lösung Ihrer Probleme.
In addition to the structured results, this procedure provides concrete proposals and options for action to solve your problems.
CCAligned v1

Er ist mit Leidenschaft dabei, Denkanstöße und Handlungsvorschläge zu bieten und HR-ler weltweit zu inspirieren.
His passion is to inspire thought and action within the global HR community.
ParaCrawl v7.1

Von den europäischen Umweltorganisationen kommen oft zeitgerechte Warnungen und konkrete Handlungsvorschläge, die dann auch von politischen Parteien und Regierungen aufgegriffen und umgesetzt werden.
Environmental organizations operating at European level are often a source of timely warnings and practical proposals, which are then taken up and acted upon by political parties and governments.
Europarl v8

Die Überalterung erscheint nicht als ein gesondertes Kapitel, da wir bei der Aufstellung von Prioritäten unsere Handlungsvorschläge zwangsweise auf einige wenige Punkte konzentrieren müssen.
Ageing does not appear separately because when presenting priorities, one inevitably condenses the actions proposed into a few points.
Europarl v8

Die Mitteilung hebt mehrere entscheidende Prioritäten hervor und unterbreitet konkrete Handlungsvorschläge auf wirtschaftlichem, sozialem und umweltpolitischem Gebiet.
The communication highlights several key priorities and presents concrete proposals for action in the economic, social and environmental fields.
Europarl v8

Im Juli 2001 hat Herr Kommissar Fischler gegenüber dem Agrarministerrat eine detaillierte Untersuchung des Sektors Trockenfrüchte in der Gemeinschaft angekündigt und darauf hingewiesen, dass man gegebenenfalls konkrete Handlungsvorschläge zu dessen Förderung einbringen würde, um so eine Lösung für die 2001 auslaufenden Verbesserungspläne zu finden.
At the Council of Agriculture Ministers in July 2001, Commissioner Fischler announced that a detailed study of the Community nuts sector would be undertaken. The Commissioner also stated that if appropriate, specific proposals to benefit the sector would be made, to follow on from the improvement plans expiring in 2001.
Europarl v8

Außerdem habe Präsident Briesch nicht nur im Verlauf der Sitzung das Wort ergriffen, sondern er habe auch ein Dokument eingebracht: "Bridging the Gap", in dem die Argumente für das Enga­ge­ment des Ausschusses in die Entstehung der Kommunikationsstrategie der EU dargelegt und eine Reihe konkreter Handlungsvorschläge gemacht werden.
Further, not only did President Briesch intervene in the formal proceedings, but he tabled a document, ‘Bridging the Gap’, setting out the arguments for the Committee’s involvement in the EU’s emerging communications strategy and providing a set of concrete operational proposals.
TildeMODEL v2018

Daher empfiehlt der Ausschuß der Kommission - auch wenn sich die vorliegende Mitteilung auf einen wichtigen Aspekt der Finanzierung von KMU bezieht - für den Finanzbereich unverzüglich Denkanstöße und Handlungsvorschläge an die Adresse aller betroffenen Parteien zu unterbreiten.
With this in mind, the Economic and Social Committee, while recognising that the present Communication deals with an important aspect of SME financing, recommends that the Commission produce, as soon as possible, topics for discussion and proposals for action in the field of financing addressed to all the parties concerned.
TildeMODEL v2018