Translation of "Handelsgewerbe" in English

In Frankershausen bestehen heute zahlreiche Handwerksbetriebe, Handelsgewerbe sowie ein mittelständischer metallverarbeitender Betrieb.
In business in Frankershausen today are many craft businesses and trade operations, along with a small metal-processing business.
Wikipedia v1.0

Nach § 1 Abs. 1 HGB ist Kaufmann, wer ein Handelsgewerbe betreibt.
That § 1 Abs. 1 HGB is a merchant, who carries on a trade.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufmann haftet mit seinem gesamten Vermögen für die Verbindlichkeiten aus seinem Handelsgewerbe.
The merchant is liable with all its assets for the liabilities of his business.
ParaCrawl v7.1

Im Ganzen seien in den verschiedenen Bezirken 2.500 polnische Handelsgewerbe von Juden gesäubert worden.
All in all, 2,500 Polish business positions were conquered in the various districts."
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 1932 erklärte Jacob Guttmann, dass er das "betriebene Handelsgewerbe aufgegeben habe".
In December 1932 Jacob Guttmann declared that he "had given up his business."
ParaCrawl v7.1

Unter den Begriff KMU fallen unterschiedlichste Kategorien und Formen von Unternehmen (Einzelunterneh­men und Gesellschaften, Firmen ohne und mit bis zu 250 Beschäftigten, Handwerksbetriebe, Handelsgewerbe, sozialwirtschaftliche Unternehmen und freie Berufe), die in verschiedenen Sektoren und Branchen tätig sind, die sich ihrerseits durch unterschiedlichste Gegebenheiten und Bedürfnisse auszeichnen.
The definition of an SME covers a very broad range of business situations and types or forms of companies (sole traders or incorporated companies, companies with no workforce or up to 250 employees, companies engaged in craft, commercial or social activities, companies active in the professional world) operating in a variety of different sectors, each with their own very different situations and needs.
TildeMODEL v2018

Unter den Begriff KMU fallen unterschiedlichste Kategorien und Formen von Unternehmen (Einzelunterneh­men und Gesellschaften, Firmen ohne und mit bis zu 250 Beschäftigten, Handwerksbetriebe, Handelsgewerbe, sozialwirtschaftliche Unterneh­men und freie Berufe), die in verschiedenen Sektoren und Branchen tätig sind, die sich ihrer­seits durch unterschiedlichste Gegebenheiten und Bedürfnisse auszeichnen.
The definition of an SME covers a very broad range of business situations and types or forms of companies (sole traders or incorporated companies, companies with no workforce or up to 250 employees, companies engaged in craft, commercial or social activities, companies active in the professional world) operating in a variety of different sectors, each with their own very different situations and needs.
TildeMODEL v2018

Ob wohl der industrielle Sektor für die Ballungsgebiete des Zentrums weiterhin wichtig bleibt, stützt sich doch ihr Hauptgewicht künftig mehr auf das Dienstleistungsund Handelsgewerbe sowie auf Forschung und Entwicklung.
Although industry may continue to be important, the region's econ omy, more than most other parts of the Union, will be based increasingly on services, commerce, research and development.
EUbookshop v2

Frankreich hat mit den in den 80er Jahren verabschiedeten Gesetzen den Landwirtinnen und den im Handwerks- oder Handelsgewerbe mitarbeitenden Ehefrauen mehrere Möglichkeiten zur Wahl gestellt.
In France, laws passed in the 1980s offer farm women and women working with their husbands in a craft or trade business a number of choices.
EUbookshop v2

Kaufmann ist entweder derjenige, der ein Handelsgewerbe betreibt oder derjenige, der die Firma seines Unternehmens in das Handelsregister eintragen lässt.
1. Businessman is either the one who operates a trade or the one who enter the company in the commercial register.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist jeder Gewerbebetrieb ein Handelsgewerbe, es sei denn, dass das Unternehmen nach Art oder Umfang einen in kaufmännischer Weise eingerichteten Geschäftsbetrieb nicht erfordert.
Merchant, who carries on a trade. Basically, every business enterprise is a trade, unless, that the company is not on the nature or scope requires a commercially organized business undertaking.
ParaCrawl v7.1

Dort wird die Vereinbarung, dass sich die Anle-ger am Handelsgewerbe der Beklagten als atypisch stille Gesellschafter beteili-gen, ausdrücklich dahingehend erläutert, dass die Gesellschafter an Gewinn und Verlust sowie an den stillen Reserven der Vermögenssubstanz beteiligt sind und die einem Kommanditisten vergleichbaren Mitwirkungsrechte haben (§ 1 Nr. 2 Satz 2 GV), dass sie zusammen mit dem Geschäftsinhaber eine so-genannte mehrgliedrige atypisch stille Gesellschaft bilden (§ 1 Nr. 2 Satz 3 GV) und dass mehrgliedrig heißt, dass nur eine atypisch stille Gesellschaft zwischen dem Geschäftsinhaber und allen atypisch stillen Gesellschaftern besteht (§ 1 Nr. 2 Satz 4 GV).
There, the agreement is, that the investors in the commercial enterprise of the defendant partici-pate as atypical silent partners, explicitly explained to the effect, that the shareholders are involved in profit and loss as well as in the hidden reserves of wealth and substance have a comparable limited partners' participation rights (§ 1 No.. 2 Set 2 GV), that they form together with the business owner a so-called multi-membered atypical silent partner (§ 1 No.. 2 Set 3 GV) and that means mehrgliedrig, that only an atypical silent partnership between the business owner and all atypical silent partners is (§ 1 No.. 2 Set 4 GV).
ParaCrawl v7.1

Außer einem typischen, traditionellen Handelsgewerbe (Großhandel, Einzelhandel) kann eine oHG wie jeder im Handelsregister eingetragene Kaufmann auch alle anderen in Form eines Gewerbes zulässigen Zwecke verfolgen (insbesondere auch Industrie, Handwerk und sonstige Dienstleistungen).
Except a typical, traditional trade (wholesale, retail trade) one can also pursue oHG like each buyer registered in the trade register all other in form of a trade permissible purpose (in particular also industry, handicraft and other services).
ParaCrawl v7.1

Bei Verträgen mit Kaufleuten, also Kunden, die ein Handelsgewerbe betreiben, oder aus anderen Rechtsgründen im HGB als Kaufmann eingeordnet werden sowie mit juristischen Personen des öffentlichen Rechts ist Linz am Rhein/Koblenz ausschließlich Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis unmittelbar oder mittelbar ergebenden Streitigkeiten.
In the event of contracts with merchants, i.e. customers operating a commercial business or who are listed as such in the German Commercial Code on other legal grounds, Linz am Rhein/Koblenz shall be the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising directly or indirectly from the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Wir sind eine exklusive Peer-Gruppe aus Kautionsmaklern im Bau- und Handelsgewerbe, deren Mitglieder ihr Wissen und ihre Stärken mit dem alleinigen Ziel zusammenlegen, ihren Mandanten einen unübertroffenen Service und weitreichende Ressourcen zu bieten.
We are an exclusive peer group of professional construction and commercial surety brokerages committed to pooling their knowledge and strengths among fellow members with a singular objective of providing unsurpassed service and depth of resources to clients.
CCAligned v1

Kaufmann ist jeder Unternehmer, der im Handelsregister eingetragen ist oder der ein Handelsgewerbe betreibt und einen in kaufmännischer Weise eingerichteten Geschäftsbetrieb benötigt.
An entrepreneur is any business that is registered in the commercial register or operates a trade and requires commercially organised business.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Stadtbild veränderte sich mit der Ansiedelung zahlreicher Industrien (Keramik, Feuerfesterzeugnisse, Steingut, Glas) und Handelsgewerbe auch die Ausrichtung Saint-Ghislains.
The vocation of the town was to change, with various industries developing: ceramics, refractories, earthenware, glassworks as well as new businesses.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abschluss wurde ich Beamtin am früheren Ministerium für Außenhandel und Ökonomische Zusammenarbeit, das jetzt in Ministerium für Handelsgewerbe umbenannt worden ist.
Following graduation, I became an official at the former Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, which changed its name to the Ministry of Commerce.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich fällt die oHG als Unternehmen, das schon eine gewisse Größenordnung erreicht hat, unter die organisationsrechtlichen Regelungen des Handelsgesetzbuchs (HGB), unabhängig davon, ob sie ein Handelsgewerbe im engeren herkömmlichen Sinne betreibt.
Each enterprise, which operates a trade, must consider the regulations of the trade and industrial regulations (GewO) in the version of the proclamation from 1 January 1987. Additionally it falls oHG as enterprise, which already achieved a certain order of magnitude, under the organization-legal regulations of the commercial code (HGB), independently of the fact whether she operates a trade in the closer conventional sense.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich fällt die KG als Unternehmen, das schon eine gewisse Größenordnung erreicht hat, unter die organisationsrechtlichen Regelungen des Handelsgesetzbuchs (HGB), unabhängig davon, ob sie ein Handelsgewerbe im engeren herkömmlichen Sinne betreibt.
Each enterprise, which operates a trade, must consider the regulations of the trade and industrial regulations (GewO) in the version of the proclamation from 1 January 1987. Additionally it falls the KG as enterprise, which already achieved a certain order of magnitude, under the organization-legal regulations of the commercial code (HGB), independently of the fact whether she operates a trade in the closer conventional sense.
ParaCrawl v7.1