Translation of "Halten und verwalten" in English
Die
EZB
kann
IWF-Reservepositionen
und
SZR
halten
und
verwalten
sowie
die
Zusammenlegung
solcher
Aktiva
vorsehen
.
The
ECB
may
hold
and
manage
IMF
reserve
positions
and
SDRs
and
provide
for
the
pooling
of
such
assets
.
ECB v1
Die
EZB
kann
IWF-Reservepositionen
und
SZR
halten
und
verwalten
sowiedie
Zusammenlegung
solcher
Aktiva
vorsehen.
30.5.The
ECB
may
hold
and
manage
IMF
reserve
positions
and
SDRs
and
providefor
the
pooling
of
such
assets.
EUbookshop v2
Die
EZB
kann
IWF-Reservepositionen
und
SZR
halten
und
verwalten
sowie
die
Zusammenlegung
solcher
Aktiva
vorsehen.
The
ECB
may
hold
and
manage
IMF
reserve
positions
and
SDRs
and
provide
for
the
pooling
of
such
assets.
EUbookshop v2
Die
EZB
kann
IWF-Reservepositionen
und
SZR
halten
und
verwalten
sowie
die
Zusammenlegung
solcher
Aktiva
vorsehen.
The
ECB
may
hold
and
manage
IMF
reserve
positions
and
SDRs
and
provide
for
the
pooling
of
such
assets.
EUbookshop v2
Die
EZB
kann
IWF-Reservepositionen
und
SZR
halten
und
verwalten
sowie
die
Zusammen
legung
solcher
Aktiva
vorsehen.
The
ECB
may
hold
and
manage
IMF
reserve
positions
and
SDRs
and
provide
for
the
pooling
of
such
assets.
EUbookshop v2
Unternehmensgegenstand
ist
bis
zum
Verkauf
der
Gesellschaft
das
Halten
und
Verwalten
von
Beteiligungen
an
anderen
Gesellschaften.
The
purpose
of
the
business
is
until
the
purchase
the
bearing
and
administration
of
shareholding
of
other
business.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
um
drei
Punkte:
erstens
das
Management
nicht
zu
sehr
und
nicht
primär
im
Halten
und
Verwalten
von
Reservemengen
zu
sehen,
das
heißt,
Investoren
von
dem,
was
sie
eigentlich
tun
sollen,
abzuschrecken
und
die
Verantwortung
staatlicher
Stellen
zu
betonen,
sondern
genau
das
Gegenteil
zu
tun,
nämlich
Unternehmen
zu
ermuntern,
zu
investieren,
ihre
Rolle
zu
betonen
und
zu
berücksichtigen,
dass
die
Unternehmen
ja
bereits
eine
Menge
tun,
um
die
Versorgungssicherheit
sicherzustellen,
zum
Beispiel
durch
zahlreiche
Instrumente
wie
Diversifizierung
der
Bezüge,
internationale
Leitungen
und
Speicher,
langfristige
Bezugsverträge
und
Ähnliches.
This,
then,
is
about
three
things:
one
is
not
seeing
management
so
much
as
being
primarily
about
holding
and
administering
reserve
stocks,
that
is,
deterring
investors
from
doing
what
they
are
actually
meant
to
do
and
emphasising
the
responsibility
of
state
agencies,
but
rather
doing
the
precise
opposite
by
encouraging
businesses
to
invest,
by
emphasising
the
role
they
play
and
taking
into
account
the
fact
that
they
already
do
a
great
deal
towards
securing
supply;
the
ways
in
which
they
do
this
are
various,
including
the
diversification
of
sources
of
supply,
international
pipelines
and
storage
tanks,
long-term
supply
contracts
and
the
like.
Europarl v8
Die
grundlegenden
Aufgaben
des
Eurosystems
sind
:
-*
die
Geldpolitik
für
das
Euro-Währungsgebiet
festzulegen
und
auszuführen
,
-*
Devisengeschäfte
durchzuführen
und
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
zu
halten
und
zu
verwalten
,
-*
Banknoten
im
Euro-Währungsgebiet
auszugeben
und
-*
das
reibungslose
Funktionieren
der
Zahlungssysteme
zu
fördern
.
The
basic
tasks
of
the
Eurosystem
are
:
-*
to
define
and
implement
the
monetary
policy
for
the
euro
area
;
-*
to
conduct
foreign
exchange
operations
and
to
hold
and
manage
the
official
foreign
reserves
of
the
euro
area
countries
;
ECB v1
Ferner
hat
die
EZB
gemäß
Artikel
30.1
der
Satzung
das
uneingeschränkte
Recht
,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten
sowie
für
die
in
der
Satzung
genannten
Zwecke
zu
verwenden
.
Article
30.1
of
the
Statute
further
provides
that
the
ECB
shall
have
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it
and
to
use
them
for
the
purposes
set
out
in
the
Statute
.
ECB v1
Gemäß
Artikel
30.1
der
Satzung
wird
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
von
den
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
,
die
die
einheitliche
Währung
eingeführt
haben
,
(
NZBen
)
mit
Währungsreserven
ausgestattet
und
hat
das
uneingeschränkte
Recht
,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten
.
Pursuant
to
Articles
9.2
and
12.1
of
the
Statute
,
the
ECB
may
manage
certain
of
its
activities
through
the
NCBs
and
have
recourse
to
the
NCBs
to
carry
out
certain
of
its
operations
,
and
the
ECB
considers
that
the
NCBs
should
manage
the
foreign
reserves
as
agents
of
the
ECB
accordingly
;
ECB v1
Logisch
ergänzt
wird
die
Funktion
der
Durchführung
von
Devisengeschäften
durch
die
Aufgabe
des
Eurosystems
,
die
offiziellen
Devisenreserven
des
EuroWährungsgebiets
zu
halten
und
zu
verwalten
.
The
task
of
holding
and
managing
the
official
foreign
reserves
of
the
euro
area
is
the
logical
complement
to
the
Eurosystem
's
function
of
conducting
foreign
exchange
operations
.
ECB v1
Nach
Artikel
105
Absatz
2
dieses
Vertrags
bestehen
die
grundlegenden
Aufgaben
des
ESZB
darin
,
--
die
Geldpolitik
der
Gemeinschaft
festzulegen
und
auszuführen
,
--
Devisengeschäfte
im
Einklang
mit
Artikel
111
dieses
Vertrags
durchzuführen
,
--
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
zu
halten
und
zu
verwalten
,
--
das
reibungslose
Funktionieren
der
Zahlungssysteme
zu
fördern
.
In
accordance
with
Article
105
(
2
)
of
this
Treaty
,
the
basic
tasks
to
be
carried
out
through
the
ESCB
shall
be
:
--
to
define
and
implement
the
monetary
policy
of
the
Community
;
--
to
conduct
foreign-exchange
operations
consistent
with
the
provisions
of
Article
111
of
this
Treaty
;
ECB v1
Ferner
hat
die
EZB
gemäß
Artikel
30.1
der
Satzung
das
uneingeschränkte
Recht,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten
sowie
für
die
in
der
Satzung
genannten
Zwecke
zu
verwenden.
Article
30.1
of
the
Statute
further
provides
that
the
ECB
shall
have
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it
and
to
use
them
for
the
purposes
set
out
in
the
Statute.
JRC-Acquis v3.0
Die
Luftschläge
gegen
den
Islamischen
Staat
mögen
die
Kämpfer
der
Organisation
aus
entscheidenden
Regionen
vertrieben
haben,
aber
nach
Lage
der
Dinge
wird
man
wohl
Truppen
brauchen,
um
die
befreiten
Gebiete
zu
halten
und
zu
verwalten.
Airstrikes
against
the
Islamic
State
might
unseat
the
group’s
fighters
in
critical
areas;
but,
as
things
stand,
troops
will
be
needed
to
hold
and
govern
liberated
territory.
News-Commentary v14
Gemäß
Artikel
105
Absatz
2
erster
,
zweiter
und
dritter
Gedankenstrich
des
Vertrags
bestehen
die
grundlegenden
Aufgaben
des
ESZB
darin
,
die
Geldpolitik
der
Gemeinschaft
festzulegen
und
auszuführen
,
Devisengeschäfte
im
Einklang
mit
Artikel
111
des
Vertrags
durchzuführen
sowie
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
zu
halten
und
zu
verwalten
.
In
accordance
with
the
first
,
second
and
third
indents
of
Article
105
(
2
)
of
the
Treaty
,
amongst
the
basic
tasks
to
be
carried
out
by
the
ESCB
are
the
definition
and
implementation
of
the
monetary
policy
of
the
Community
,
the
conduct
of
foreign
exchange
operations
consistent
with
the
provisions
of
Article
111
of
the
Treaty
and
the
holding
and
management
of
the
official
foreign
reserves
of
the
Member
States
.
ECB v1
Zwei
weitere
Aufgaben
des
Eurosystems
bestehen
darin
,
Devisengeschäfte
durchzuführen
sowie
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
des
EuroWährungsgebiets
zu
halten
und
zu
verwalten
.
The
second
and
third
tasks
of
the
Eurosystem
are
to
conduct
foreign
exchange
operations
and
to
hold
and
manage
the
official
reserves
of
the
euro
area
countries
.
ECB v1
Gemäß
Artikel
30.1
der
Satzung
wird
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
von
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
der
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
eingeführt
haben
,
mit
Währungsreserven
ausgestattet
und
hat
das
uneingeschränkte
Recht
,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten
.
Pursuant
to
Article
30
(
1
)
of
the
Statute
,
the
European
Central
Bank
(
ECB
)
is
provided
by
the
national
central
banks
(
NCBs
)
of
the
Member
States
that
have
adopted
the
euro
with
foreign
reserve
assets
and
has
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it
.
ECB v1
Gemäß
Artikel
105
Absatz
2
des
Vertrags
bestehen
die
grundlegenden
Aufgaben
der
EZB
darin
,
die
Geldpolitik
der
Gemeinschaft
festzulegen
und
auszuführen
,
Devisengeschäfte
durchzuführen
,
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
zu
halten
und
zu
verwalten
und
das
reibungslose
Funktionieren
der
Zahlungssysteme
zu
fördern
.
In
accordance
with
Article
105
(
2
)
of
the
Treaty
,
the
ECB
is
in
charge
of
the
following
basic
tasks
:
definition
and
implementation
of
the
monetary
policy
of
the
Community
,
conduct
of
foreign
exchange
operations
,
holding
and
management
of
the
official
reserves
of
the
Member
States
and
promotion
and
operation
of
the
smooth
operation
of
payment
systems
.
ECB v1
Das
Grünbuch
ergründete
die
Frage,
wie
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
der
Genauigkeit
der
Anlegern
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
einerseits
und
ausreichenden
Anreizen
für
das
Halten
und
Verwalten
langfristiger
Anlagen
andererseits
hergestellt
werden
kann.
The
Green
Paper
explored
the
question
of
balancing
the
accuracy
of
the
information
given
to
investors
with
sufficient
incentives
to
hold
and
manage
long-term
investments.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
30.1
der
Satzung
wird
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
von
den
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
der
Mitgliedstaaten,
die
den
Euro
eingeführt
haben,
mit
Währungsreserven
ausgestattet
und
hat
das
uneingeschränkte
Recht,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten.
Pursuant
to
Article
30.1
of
the
Statute,
the
European
Central
Bank
(ECB)
is
provided
by
the
national
central
banks
(NCBs)
of
the
Member
States
that
have
adopted
the
euro
with
foreign
reserve
assets
and
has
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
30.1
der
ESZB-Satzung
wird
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
von
den
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
der
Mitgliedstaaten,
die
den
Euro
eingeführt
haben,
mit
Währungsreserven
ausgestattet
und
hat
das
uneingeschränkte
Recht,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten.
Pursuant
to
Article
30.1
of
the
ESCB
Statute,
the
European
Central
Bank
(ECB)
is
provided
by
the
national
central
banks
(NCBs)
of
the
Member
States
that
have
adopted
the
euro
with
foreign
reserve
assets
and
has
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it.
DGT v2019
Nach
Artikel
30.1
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
(nachfolgend
die
„ESZB-Satzung“)
wird
die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
von
den
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
der
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist
(nachfolgend
die
„NZBen
des
Euro-Währungsgebiets“),
mit
Währungsreserven
ausgestattet
und
hat
das
uneingeschränkte
Recht,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten.
Pursuant
to
Article
30.1
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
(hereinafter
the
‘Statute
of
the
ESCB’),
the
European
Central
Bank
(ECB)
is
provided
by
the
national
central
banks
(NCBs)
of
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
(hereinafter
the
‘euro
area
NCBs’)
with
foreign
reserve
assets
and
has
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it.
DGT v2019
Zu
den
grundlegenden
Aufgaben
des
ESZB
gehört
es,
die
Geldpolitik
für
die
Euro-Zone
festzulegen
und
auszuführen,
Devisengeschäfte
durchzuführen
und
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
zu
halten
und
zu
verwalten.
The
ESCB's
basic
tasks
include
defining
and
implementing
monetary
policy
for
the
euro
area,
conducting
foreign
exchange
operations
and
holding
and
managing
the
official
foreign
reserves
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
EZB
hat
das
uneingeschränkte
Recht
,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten
sowie
für
die
in
dieser
Satzung
genannten
Zwecke
zu
verwenden
.
The
ECB
shall
have
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it
and
to
use
them
for
the
purposes
set
out
in
this
Statute
.
ECB v1
Nach
Artikel
127
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
bestehen
die
grundlegenden
Aufgaben
des
ESZB
darin
,
---
---
---
---
die
Geldpolitik
der
Union
festzulegen
und
auszuführen
,
Devisengeschäfte
im
Einklang
mit
Artikel
219
des
genannten
Vertrags
durchzuführen
,
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
zu
halten
und
zu
verwalten
,
das
reibungslose
Funktionieren
der
Zahlungssysteme
zu
fördern
.
In
accordance
with
Article
127
(
2
)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
,
the
basic
tasks
to
be
carried
out
through
the
ESCB
shall
be
:
---
---
to
define
and
implement
the
monetary
policy
of
the
Union
;
to
conduct
foreign-exchange
operations
consistent
with
the
provisions
of
Article
219
of
that
Treaty
;
ECB v1
Gemäß
Artikel
105
Absatz
2
des
Vertrags
bestehen
die
grundlegenden
Aufgaben
des
europäischen
Systems
der
Zentralbanken
(
Eurosystem
)
unter
anderem
darin
,
die
Geldpolitik
der
Gemeinschaft
festzulegen
und
auszuführen
,
Devisengeschäfte
durchzuführen
und
die
offiziellen
Währungsreserven
der
Mitgliedstaaten
zu
halten
und
zu
verwalten
.
According
to
Article
105
(
2
)
of
the
Treaty
,
the
basic
tasks
to
be
carried
out
by
the
European
System
of
Central
Banks
(?
Eurosystem
?)
shall
be
,
inter
alia
,
to
define
and
implement
the
monetary
policy
of
the
Community
,
to
conduct
foreign
exchange
operations
and
to
hold
and
manage
the
official
foreign
reserves
of
the
Member
States
.
ECB v1
Die
EZB
hat
das
uneingeschränkte
Recht,
die
ihr
übertragenen
Währungsreserven
zu
halten
und
zu
verwalten
sowie
für
die
in
dieser
Satzunggenannten
Zwecke
zu
verwenden.
The
ECB
shall
have
the
full
right
to
hold
and
manage
the
foreign
reserves
that
are
transferred
to
it
and
to
use
them
for
the
purposes
set
out
in
this
Statute.
EUbookshop v2