Translation of "Halten und verwalten" in English

Die EZB kann IWF-Reservepositionen und SZR halten und verwalten sowie die Zusammenlegung solcher Aktiva vorsehen .
The ECB may hold and manage IMF reserve positions and SDRs and provide for the pooling of such assets .
ECB v1

Die EZB kann IWF-Reservepositionen und SZR halten und verwalten sowiedie Zusammenlegung solcher Aktiva vorsehen.
30.5.The ECB may hold and manage IMF reserve positions and SDRs and providefor the pooling of such assets.
EUbookshop v2

Die EZB kann IWF-Reservepositionen und SZR halten und verwalten sowie die Zusammenlegung solcher Aktiva vorsehen.
The ECB may hold and manage IMF reserve positions and SDRs and provide for the pooling of such assets.
EUbookshop v2

Die EZB kann IWF-Reservepositionen und SZR halten und verwalten sowie die Zusammen­legung solcher Aktiva vorsehen.
The ECB may hold and manage IMF reserve positions and SDRs and provide for the pooling of such assets.
EUbookshop v2

Die EZB kann IWF-Reservepositionen und SZR halten und verwalten sowie die Zusammen legung solcher Aktiva vorsehen.
The ECB may hold and manage IMF reserve positions and SDRs and provide for the pooling of such assets.
EUbookshop v2

Unternehmensgegenstand ist bis zum Verkauf der Gesellschaft das Halten und Verwalten von Beteiligungen an anderen Gesellschaften.
The purpose of the business is until the purchase the bearing and administration of shareholding of other business.
ParaCrawl v7.1

Es geht also um drei Punkte: erstens das Management nicht zu sehr und nicht primär im Halten und Verwalten von Reservemengen zu sehen, das heißt, Investoren von dem, was sie eigentlich tun sollen, abzuschrecken und die Verantwortung staatlicher Stellen zu betonen, sondern genau das Gegenteil zu tun, nämlich Unternehmen zu ermuntern, zu investieren, ihre Rolle zu betonen und zu berücksichtigen, dass die Unternehmen ja bereits eine Menge tun, um die Versorgungssicherheit sicherzustellen, zum Beispiel durch zahlreiche Instrumente wie Diversifizierung der Bezüge, internationale Leitungen und Speicher, langfristige Bezugsverträge und Ähnliches.
This, then, is about three things: one is not seeing management so much as being primarily about holding and administering reserve stocks, that is, deterring investors from doing what they are actually meant to do and emphasising the responsibility of state agencies, but rather doing the precise opposite by encouraging businesses to invest, by emphasising the role they play and taking into account the fact that they already do a great deal towards securing supply; the ways in which they do this are various, including the diversification of sources of supply, international pipelines and storage tanks, long-term supply contracts and the like.
Europarl v8

Die grundlegenden Aufgaben des Eurosystems sind : -* die Geldpolitik für das Euro-Währungsgebiet festzulegen und auszuführen , -* Devisengeschäfte durchzuführen und die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets zu halten und zu verwalten , -* Banknoten im Euro-Währungsgebiet auszugeben und -* das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern .
The basic tasks of the Eurosystem are : -* to define and implement the monetary policy for the euro area ; -* to conduct foreign exchange operations and to hold and manage the official foreign reserves of the euro area countries ;
ECB v1

Ferner hat die EZB gemäß Artikel 30.1 der Satzung das uneingeschränkte Recht , die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten sowie für die in der Satzung genannten Zwecke zu verwenden .
Article 30.1 of the Statute further provides that the ECB shall have the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it and to use them for the purposes set out in the Statute .
ECB v1

Gemäß Artikel 30.1 der Satzung wird die Europäische Zentralbank ( EZB ) von den nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten , die die einheitliche Währung eingeführt haben , ( NZBen ) mit Währungsreserven ausgestattet und hat das uneingeschränkte Recht , die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten .
Pursuant to Articles 9.2 and 12.1 of the Statute , the ECB may manage certain of its activities through the NCBs and have recourse to the NCBs to carry out certain of its operations , and the ECB considers that the NCBs should manage the foreign reserves as agents of the ECB accordingly ;
ECB v1

Logisch ergänzt wird die Funktion der Durchführung von Devisengeschäften durch die Aufgabe des Eurosystems , die offiziellen Devisenreserven des EuroWährungsgebiets zu halten und zu verwalten .
The task of holding and managing the official foreign reserves of the euro area is the logical complement to the Eurosystem 's function of conducting foreign exchange operations .
ECB v1

Nach Artikel 105 Absatz 2 dieses Vertrags bestehen die grundlegenden Aufgaben des ESZB darin , -- die Geldpolitik der Gemeinschaft festzulegen und auszuführen , -- Devisengeschäfte im Einklang mit Artikel 111 dieses Vertrags durchzuführen , -- die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten , -- das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern .
In accordance with Article 105 ( 2 ) of this Treaty , the basic tasks to be carried out through the ESCB shall be : -- to define and implement the monetary policy of the Community ; -- to conduct foreign-exchange operations consistent with the provisions of Article 111 of this Treaty ;
ECB v1

Ferner hat die EZB gemäß Artikel 30.1 der Satzung das uneingeschränkte Recht, die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten sowie für die in der Satzung genannten Zwecke zu verwenden.
Article 30.1 of the Statute further provides that the ECB shall have the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it and to use them for the purposes set out in the Statute.
JRC-Acquis v3.0

Die Luftschläge gegen den Islamischen Staat mögen die Kämpfer der Organisation aus entscheidenden Regionen vertrieben haben, aber nach Lage der Dinge wird man wohl Truppen brauchen, um die befreiten Gebiete zu halten und zu verwalten.
Airstrikes against the Islamic State might unseat the group’s fighters in critical areas; but, as things stand, troops will be needed to hold and govern liberated territory.
News-Commentary v14

Gemäß Artikel 105 Absatz 2 erster , zweiter und dritter Gedankenstrich des Vertrags bestehen die grundlegenden Aufgaben des ESZB darin , die Geldpolitik der Gemeinschaft festzulegen und auszuführen , Devisengeschäfte im Einklang mit Artikel 111 des Vertrags durchzuführen sowie die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten .
In accordance with the first , second and third indents of Article 105 ( 2 ) of the Treaty , amongst the basic tasks to be carried out by the ESCB are the definition and implementation of the monetary policy of the Community , the conduct of foreign exchange operations consistent with the provisions of Article 111 of the Treaty and the holding and management of the official foreign reserves of the Member States .
ECB v1

Zwei weitere Aufgaben des Eurosystems bestehen darin , Devisengeschäfte durchzuführen sowie die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten des EuroWährungsgebiets zu halten und zu verwalten .
The second and third tasks of the Eurosystem are to conduct foreign exchange operations and to hold and manage the official reserves of the euro area countries .
ECB v1

Gemäß Artikel 30.1 der Satzung wird die Europäische Zentralbank ( EZB ) von den nationalen Zentralbanken ( NZBen ) der Mitgliedstaaten , die den Euro eingeführt haben , mit Währungsreserven ausgestattet und hat das uneingeschränkte Recht , die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten .
Pursuant to Article 30 ( 1 ) of the Statute , the European Central Bank ( ECB ) is provided by the national central banks ( NCBs ) of the Member States that have adopted the euro with foreign reserve assets and has the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it .
ECB v1

Gemäß Artikel 105 Absatz 2 des Vertrags bestehen die grundlegenden Aufgaben der EZB darin , die Geldpolitik der Gemeinschaft festzulegen und auszuführen , Devisengeschäfte durchzuführen , die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten und das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern .
In accordance with Article 105 ( 2 ) of the Treaty , the ECB is in charge of the following basic tasks : definition and implementation of the monetary policy of the Community , conduct of foreign exchange operations , holding and management of the official reserves of the Member States and promotion and operation of the smooth operation of payment systems .
ECB v1

Das Grünbuch ergründete die Frage, wie ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Genauigkeit der Anlegern zur Verfügung gestellten Informationen einerseits und ausreichenden Anreizen für das Halten und Verwalten langfristiger Anlagen andererseits hergestellt werden kann.
The Green Paper explored the question of balancing the accuracy of the information given to investors with sufficient incentives to hold and manage long-term investments.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 30.1 der Satzung wird die Europäische Zentralbank (EZB) von den nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben, mit Währungsreserven ausgestattet und hat das uneingeschränkte Recht, die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten.
Pursuant to Article 30.1 of the Statute, the European Central Bank (ECB) is provided by the national central banks (NCBs) of the Member States that have adopted the euro with foreign reserve assets and has the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it.
DGT v2019

Gemäß Artikel 30.1 der ESZB-Satzung wird die Europäische Zentralbank (EZB) von den nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben, mit Währungsreserven ausgestattet und hat das uneingeschränkte Recht, die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten.
Pursuant to Article 30.1 of the ESCB Statute, the European Central Bank (ECB) is provided by the national central banks (NCBs) of the Member States that have adopted the euro with foreign reserve assets and has the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it.
DGT v2019

Nach Artikel 30.1 der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank (nachfolgend die „ESZB-Satzung“) wird die Europäische Zentralbank (EZB) von den nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist (nachfolgend die „NZBen des Euro-Währungsgebiets“), mit Währungsreserven ausgestattet und hat das uneingeschränkte Recht, die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten.
Pursuant to Article 30.1 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank (hereinafter the ‘Statute of the ESCB’), the European Central Bank (ECB) is provided by the national central banks (NCBs) of the Member States whose currency is the euro (hereinafter the ‘euro area NCBs’) with foreign reserve assets and has the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it.
DGT v2019

Zu den grundlegenden Aufgaben des ESZB gehört es, die Geldpolitik für die Euro-Zone festzulegen und auszuführen, Devisengeschäfte durchzuführen und die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten.
The ESCB's basic tasks include defining and implementing monetary policy for the euro area, conducting foreign exchange operations and holding and managing the official foreign reserves of the Member States.
TildeMODEL v2018

Die EZB hat das uneingeschränkte Recht , die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten sowie für die in dieser Satzung genannten Zwecke zu verwenden .
The ECB shall have the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it and to use them for the purposes set out in this Statute .
ECB v1

Nach Artikel 127 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union bestehen die grundlegenden Aufgaben des ESZB darin , --- --- --- --- die Geldpolitik der Union festzulegen und auszuführen , Devisengeschäfte im Einklang mit Artikel 219 des genannten Vertrags durchzuführen , die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten , das reibungslose Funktionieren der Zahlungssysteme zu fördern .
In accordance with Article 127 ( 2 ) of the Treaty on the Functioning of the European Union , the basic tasks to be carried out through the ESCB shall be : --- --- to define and implement the monetary policy of the Union ; to conduct foreign-exchange operations consistent with the provisions of Article 219 of that Treaty ;
ECB v1

Gemäß Artikel 105 Absatz 2 des Vertrags bestehen die grundlegenden Aufgaben des europäischen Systems der Zentralbanken ( Eurosystem ) unter anderem darin , die Geldpolitik der Gemeinschaft festzulegen und auszuführen , Devisengeschäfte durchzuführen und die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten .
According to Article 105 ( 2 ) of the Treaty , the basic tasks to be carried out by the European System of Central Banks (? Eurosystem ?) shall be , inter alia , to define and implement the monetary policy of the Community , to conduct foreign exchange operations and to hold and manage the official foreign reserves of the Member States .
ECB v1

Die EZB hat das uneingeschränkte Recht, die ihr übertragenen Währungsreserven zu halten und zu verwalten sowie für die in dieser Satzunggenannten Zwecke zu verwenden.
The ECB shall have the full right to hold and manage the foreign reserves that are transferred to it and to use them for the purposes set out in this Statute.
EUbookshop v2