Translation of "Haftungsanspruch" in English
Jeden
aus
der
Nutzung
des
Hotspots
sich
ergebender
Haftungsanspruch
trägt
der
Nutzer.
The
user
bears
the
sole
liability
arising
from
using
the
hotspot.
ParaCrawl v7.1
Sie
lesen
hier
unsere
Meinung
zu
einem
Thema,
jeglichen
Haftungsanspruch
schließen
wir
aus.
These
are
our
opinions
on
the
topic,
we
exclude
any
liability
claims.
ParaCrawl v7.1
Welches
Gericht
für
die
Entscheidung
über
einen
von
einem
Anleger
oder
einem
Emittenten
vorgebrachten
zivilrechtlichen
Haftungsanspruch
zuständig
ist,
wird
anhand
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
internationalen
Privatrechts
bestimmt.
The
court
that
is
competent
to
decide
on
a
claim
for
civil
liability
brought
by
an
investor
or
issuer
shall
be
determined
by
the
relevant
rules
of
private
international
law.
DGT v2019
Welches
Gericht
für
die
Entscheidung
über
einen
von
einem
Anleger
geltend
gemachten
zivilrechtlichen
Haftungsanspruch
zuständig
ist,
sollte
anhand
der
einschlägigen
Regeln
des
internationalen
Privatrechts
bestimmt
werden.
The
competent
court
to
decide
on
a
claim
for
civil
liability
brought
by
an
investor
or
issuer
should
be
determined
by
the
relevant
rules
on
private
international
law.
DGT v2019
Sie
müsste
jedoch
nach
Auffassung
der
Kommission
umformuliert
werden,
damit
bei
diesem
Vorschlag
der
Grundsatz
aufrechterhalten
bleibt,
wonach
die
mit
der
Untersuchung
befasste
Behörde
nicht
die
Offenlegung
aller
Ursachen
mit
der
Begründung
verweigern
kann,
dass
sich
daraus
ein
Haftungsanspruch
ableiten
ließe.
However,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
it
should
be
reworded
so
that
the
proposal
preserves
the
principle
whereby
the
authority
responsible
for
the
investigation
should
not
refrain
from
disclosing
all
the
causes
by
claiming
that
liability
could
be
inferred
from
those
findings.
TildeMODEL v2018
Welcher
Gerichtshof
für
die
Entscheidung
über
einen
von
einem
Anleger
vorgebrachten
zivilrechtlichen
Haftungsanspruch
zuständig
ist,
sollte
anhand
der
einschlägigen
Regeln
über
die
internationale
Zuständigkeit
bestimmt
werden.
The
competent
court
to
decide
on
a
claim
for
civil
liability
brought
by
an
investor
should
be
determined
by
the
relevant
rules
on
International
Jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Soweit
jedoch
ein
Haftungsanspruch
nach
deutschem
Recht
besteht,
haften
Heraeus
und
SFA
unbegrenzt
für
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Pflichtverletzungen.
However,
in
so
far
as
a
liability
claim
exists
under
German
law,
Heraeus
and
SFA
shall
have
unlimited
liability
for
willful
or
grossly
negligent
breach
of
duty.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Auftraggeber
seinerseits
einer
Kontrolle
der
Aufsichtsbehörde,
einem
Ordnungswidrigkeits-
oder
Strafverfahren,
dem
Haftungsanspruch
einer
betroffenen
Person
oder
eines
Dritten
oder
einem
anderen
Anspruch
im
Zusammenhang
mit
der
Auftragsverarbeitung
beim
Auftragnehmer
ausgesetzt
ist,
hat
ihn
der
Auftragnehmer
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
Insofar
as
the
Client
is
subject
to
an
inspection
by
the
supervisory
authority,
an
administrative
or
summary
offence
or
criminal
procedure,
a
liability
claim
by
a
Data
Subject
or
by
a
third
party
or
any
other
claim
in
connection
with
the
Order
or
Contract
data
processing
by
the
Supplier,
the
Supplier
shall
make
every
effort
to
support
the
Client.
ParaCrawl v7.1
Ein
Haftungsanspruch
gegen
Yukon
Wide
Adventures
für
Verlust
bzw.
Beschädigung
von
persönlicher
Ausrüstung
oder
Verletzung
von
Personen
ist
ausgeschlossen.
Yukon
Wide
Adventures
can
not
be
held
liable
for
any
injury,
damage
or
loss
of
life
or
property
of
clients.
ParaCrawl v7.1
Wird
dem
Hotel
nicht
umgehend
nach
Erlangen
der
Kenntnis
des
Schadens
Anzeige
gemacht,
erlischt
der
Haftungsanspruch.
If
the
hotel
is
not
made
immediately
aware
of
any
damage
then
they
are
no
longer
liable.
ParaCrawl v7.1
Nutzungsausfälle
durch
Probleme
im
lokalen
Netz
des
Nutzers
sowie
im
World
Wide
Web
oder
das
Wirken
von
schädlicher
Software
(Viren,
Trojanern,
…)
liegen
nicht
in
der
Verantwortung
des
Betreibers
und
bewirken
keinen
Haftungsanspruch
gegen
den
Betreiber.
Failures
of
utilisation
by
problems
in
the
local
net
of
the
user
as
well
as
in
the
World
Wide
web
or
the
work
of
injurious
software
(viruses,
to
Trojans
…)
do
not
lie
in
the
responsibility
of
the
offeror
and
cause
no
liability
claim
against
the
offeror.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichterkennung
eines
Vorfalls
begründet
keinen
Haftungsanspruch
für
mittelbare
Schäden,
Mangelfolgeschäden
oder
entgangenen
Gewinn
gegenüber
NIMBUSEC,
es
sei
denn
dieser
Vorfall
wurde
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
von
NIMBUSEC
verursacht.
Therefore
we
cannot
assume
liability
for
damages
deriving
from
an
undetected
incident
including
indirect
damages
and
loss
of
profit
unless
caused
intentionally
or
by
gross
negligence
of
NIMBUSEC.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
wir
unter
keinen
Umständen
für
etwaigen
Verlust,
Haftungsanspruch
oder
Schaden,
einschließlich
Körperverletzung
oder
Tod
oder
Sach-/Vermögensschaden,
resultierend
oder
entstehend
aus
der
Nutzung
dieser
Webseite,
der
Nutzung
des
Onlineshops
oder
durch
jegliche
im
Onlineshop
eingekauften
Produkte,
verantwortlich
sind.
This
means
that
we
will
under
no
circumstances
be
responsible
for
any
loss,
liability
or
damage,
including
personal
injury
or
death
or
property/financial
damage,
resulting
from
or
arising
out
of
anyone's
use
of
this
website,
the
us
of
the
online
shop
or
any
products
purchased
through
the
online
shop.
ParaCrawl v7.1
Nutzungsausfälle
durch
Probleme
im
lokalen
Netz
des
Nutzers
sowie
im
World
Wide
Web
oder
das
Wirken
von
schädlicher
Software
(Viren,
Trojanern,...)
liegen
nicht
in
der
Verantwortung
des
Betreibers
und
bewirken
keinen
Haftungsanspruch
gegen
den
Betreiber.
Failures
of
utilisation
by
problems
in
the
local
net
of
the
user
as
well
as
in
the
World
Wide
web
or
the
work
of
injurious
software
(viruses,
to
Trojans
…)
do
not
lie
in
the
responsibility
of
the
offeror
and
cause
no
liability
claim
against
the
offeror.
ParaCrawl v7.1
Die
HGV
haftet
in
jedem
Fall
maximal
bis
zum
Gesamtpreis
der
Buchung,
auf
die
sich
die
Haftungsanspruch
bezieht.
Anyway
HGV
responds,
at
maximum,
for
the
amount
of
the
total
price
of
the
reservation,
which
refers
to
civil
liability.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
muss
zunächst
im
Haftpflichtprozess
einen
Haftungsanspruch
gegen
den
Geschäftsführer
geltend
machen
und
kann
nicht
direkt
gegen
die
Versicherung
klagen.
The
company
must
first
assert
a
liability
claim
against
the
managing
director
in
a
liability
lawsuit
and
cannot
institute
legal
proceedings
directly
against
the
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Nichts
in
diesen
Verkaufsbedingungen
schränkt
unsere
Haftung
für
irgendeinen
Haftungsanspruch
ein
oder
schließt
diese
aus,
wenn
sie
nach
geltendem
Recht
nicht
beschränkt
oder
ausgeschlossen
werden
kann.
Nothing
in
these
Conditions
of
Sale
limits
or
excludes
our
liability
for
any
liability
which
cannot
be
limited
or
excluded
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nicht
durch
Landesrecht
anders
vorgeschrieben,
beläuft
sich
die
Haftung
seitens
DS
SolidWorks
und
seiner
Lizenzgeber
–
sei
es
aufgrund
einer
Vertragsverletzung,
einer
unerlaubten
Handlung
(einschließlich
Fahrlässigkeit)
oder
aus
sonstigem
Grund
–
im
Zusammenhang
mit
dem
hiermit
ausgelieferten
Angebot
oder
der
Dokumentation
und
jedem
von
Zeit
zu
Zeit
geleisteten
Dienst
maximal
auf
den
Betrag
der
Lizenzgebühr,
die
Sie
in
dem
Zeitraum
von
zwölf
(12)
Monaten
unmittelbar
vor
dem
Auftreten
des
Klagegrunds,
auf
den
sich
der
Haftungsanspruch
bezieht,
für
dieses
Angebot
entrichtet
haben.
Except
as
required
under
local
law,
the
liability
of
DS
SolidWorks
and
its
licensors,
whether
in
contract,
tort
(including
negligence)
or
otherwise,
arising
out
of
or
in
connection
with
the
Offering
or
Documentation
furnished
hereunder
and
any
service
supplied
from
time
to
time
shall
not
exceed
the
fee
that
you
paid
for
such
Offering
in
the
twelve
(12)-month
period
immediately
preceding
the
cause
of
action
that
gave
rise
to
such
liability.
ParaCrawl v7.1
Ein
Haftungsanspruch
erlischt,
wenn
an
den
von
uns
gelieferten
Artikel
Teile
demontiert
oder
der
Artikel
bzw.
Teile
verändert
wurden.
A
liability
claim
shall
be
null
and
void
where
parts
are
dismantled
on
articles
supplied
by
ourselves
or
where
the
article
or
parts
have
been
modified.
ParaCrawl v7.1
Ein
Haftungsanspruch
gegendie
IG
RiverCruiseund
den
Autor
dieser
Seite
aufgrund
der
Nutzung
von
Informationen
und
Daten
dieser
Seite
wird
ausgeschlossen.
A
liability
claim
against
IG
RiverCruiseand
the
author
of
this
page
due
to
using
information
and
data
from
this
site
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Ein
Haftungsanspruch
für
Schäden,
die
sich
infolge
der
Nutzung
der
angebotenen
Inhalte
ergeben,
gegenüber
dem
Autor
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
A
liability
claim
for
the
damages
caused
by
the
use
of
the
offered
contents
against
the
author
is
basically
excluded.
ParaCrawl v7.1
Alle
dem
Grunde
nach
gegen
uns
bestehenden
Haftungsansprüche
sind
der
Höhe
nach
mit
dem
Nettowert
des
einzelnen,
allenfalls
einen
Haftungsanspruch
begründenden
Leistungsgegenstands
oder
mit
der
tatsächlichen
Deckung
durch
eine
allenfalls
von
uns
abgeschlossene
Versicherung,
je
nachdem
welcher
Betrag
höher
ist,
begrenzt.
All
liability
claims
which
are
deemed
to
exist
against
us
on
their
merits
are
limited
in
terms
of
amount
to
the
net
value
of
any
individual
object
of
performance
substantiating
the
liability
claim
in
question
or
to
the
actual
cover
provided
under
any
insurance
policy
taken
out
by
us,
whichever
is
the
greater.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsregelung
für
die
Zusammenfassung
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
bleibt
gegenüber
der
Richtlinie
2003/71/EG
unverändert:
Ein
Haftungsanspruch
erwächst
aus
der
Zusammenfassung
nur
für
den
Fall,
dass
sie
im
Vergleich
zu
den
anderen
Teilen
des
Prospekts
irreführend,
unrichtig
oder
widersprüchlich
ist.
The
liability
regime
of
the
summary,
set
out
in
Article
11(2),
is
kept
unchanged
compared
to
Directive
2003/71/EC:
liability
attaches
to
the
summary
only
if
it
is
misleading,
inaccurate
or
inconsistent
when
read
together
with
the
other
parts
of
the
prospectus.
TildeMODEL v2018
Der
Beherbergungsbetrieb
haftet
ausschließlich
für
unmittelbare
Schäden,
die
dem
Gast
auf
Grund
der
Nichterfüllung
von
Verpflichtungen
des
Beherbergungsbetriebs
in
Bezug
auf
ihre
eigene
Tätigkeit
entstanden
sind.
In
jedem
Fall
haftet
der
Beherbergungsbetrieb
maximal
bis
zur
Höhe
des
Gesamtpreises
der
Buchung,
auf
die
sich
der
Haftungsanspruch
bezieht.
The
lodgings
establishment
is
liable
exclusively
for
immediate
damages
which
the
guest
incurs
as
the
result
of
the
non-fulfilment
of
the
obligations
of
the
lodgings
establishment
with
regards
to
its
own
activities.
In
any
case,
the
lodgings
establishment
is
liable
to
a
maximum
amount
corresponding
to
the
total
price
of
the
booking
to
which
the
liability
claim
pertains.
CCAligned v1