Translation of "Hafenareal" in English
Tauchen
Sie
ein
in
unser
historisches
Hafenareal:
IMMERSE
INTO
OUR
HISTORICAL
HARBOUR
AREA:
CCAligned v1
Direkt
am
Hafen
in
Barßel
stehen
am
Hafenareal
ganzjährig
14
Stellplätze
zur
Verfügung.
Right
on
the
harbor
in
the
port
area
Barßel
â
â
are
14
spaces
available
all
year
round.
ParaCrawl v7.1
Baukörper
und
Fassade
knüpfen
an
das
umliegende
ehemalige
Hafenareal
an.
Main
body
and
facade
tie
in
with
the
surrounding
former
harbour
area.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
ist
das
gesamte
angrenzende
Hafenareal
an
[…]
verpachtet
(siehe
Anhang
II).
Currently
the
entirety
of
the
adjacent
port
territory
is
leased
to
[…]
(see
Annex
II).
DGT v2019
Oiltanking
Mitarbeiter
helfen
im
Rahmen
der
Umweltaktion
„Adopt
a
Spot“
das
Hafenareal
in...
Oiltanking
employees
help
to
clean
up
the
port
area
in
Durban
by
“Adopting
a
Spot”
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
Ancona
wird
die
Kommissarin
den
Präsidenten
der
Region,
Gian
Mario
Spacca,
treffen
und
das
Hafenareal
besichtigen.
In
the
city
of
Ancona,
she
will
meet
the
President
of
the
Region,
Gian
Mario
Spacca,
and
will
visit
the
harbour
area.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Hochschule
für
Gestaltung
(HfG),
die
unter
chronischem
Platzmangel
leidet,
wird
ins
neue
Hafenareal
ziehen.
The
Offenbach
Academy
of
Art
and
Design
(HfG),
which
suffers
from
a
chronic
lack
of
space,
is
to
move
into
the
new
port
area.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Speicherstadt
wurde
bereits
rund
um
die
Trostbrücke,
im
Binnenhafen
und
im
Hafenareal
südlich
der
Elbe
gedreht.
Apart
from
the
Speicherstadt
there
was
already
film-shooting
around
the
Trostbrücke,
in
the
inland
port,
and
in
the
harbour
area
south
of
the
Elbe.
CCAligned v1
Das
nhow
ist
ein
Entwurf
des
renommierten
deutsch-russischen
Architekten
Sergei
Tchoban,
der
mit
der
Gestaltung
des
Baukörpers
und
der
Fassade
an
das
umliegende
ehemalige
Hafenareal
anknüpft.
The
nhow
was
designed
by
renowned
German-Russian
architect
Sergei
Tchoban,
who
designed
the
main
corridors
of
the
building
and
the
facade
in
a
way
to
link
them
with
the
surrounding
former
harbour
area.
ParaCrawl v7.1
Er
vereint
mit
dem
Hafenareal
und
den
angrenzenden
Wirtschaftsparks
in
Oberösterreich
und
Niederösterreich
das
größte
zusammenhängende
Industriebaugebiet
der
oberen
Donau
mit
mehr
als
350
ha
Fläche.
The
port
and
neighbouring
business
parks
in
Upper
Austria
and
Lower
Austria
form
the
largest
contiguous
industrial
zone
in
the
Upper
Danube
region,
with
an
area
of
over
350
hectares.
ParaCrawl v7.1
Die
allzeit
wettergeschützte
Querung
des
alten
Hafens
ist
die
einzige
Verbindung
dieser
Art
zwischen
der
Innenstadt
und
dem
neuen
Hafenareal,
alle
anderen
Brücken
sind
offen
und
ungeschützt.
This
crossing
of
the
old
port
is
protected
against
the
weather
and
is
the
only
connection
of
this
kind
between
the
city
center
and
the
new
port
area.
All
the
other
bridges
are
open
and
unprotected.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
jedoch
abends
in
Richtung
Hafen
liefen,
trauten
wir
unseren
Augen
nicht:
das
ganze
Hafenareal
war
gerammelt
voll,
in
den
Einkaufsstraßen
in
der
Nähe
des
Hafens
drängelten
sich
die
Massen
durch.
But
when
we
walked
in
the
evening
in
direction
to
the
harbour,
we
could
not
believe
our
eyes:
the
whole
port
area
was
packed,
the
crowds
rushed
through
the
shopping
miles
close
to
the
harbour.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund:
Zwar
hatte
das
frühere
Hafenareal
auch
zuvor
schon
über
eine
funktionierende
Infrastruktur
verfügt,
allerdings
war
diese
auf
einen
ganz
anderen
Bedarf
ausgerichtet.
The
reason:
Of
course,
the
former
port
area
had
its
own
functioning
infrastructure
before,
however
it
was
designed
for
completely
different
purposes.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
unser
LandCruiser
muss
im
Hafenareal
stehen
bleiben
und,
wie
sonst
für
leere
Autos
vorgeschrieben,
müssen
auch
wir
den
Autoschlüssel
der
Hafenverwaltung
übergeben
und
haben
keinen
Zugang
zu
unseren
persönlichen
Effekten
(tönt
analog
Saint
Lucia
in
der
Karibik!
That
means
our
LandCruiser
has
to
remain
in
the
port
and,
as
it
is
otherwise
the
rule
for
empty
cars,
we
have
to
surrender
the
keys
to
the
port
authority
and
have
no
access
to
our
personal
belongings
(sounds
familiar
to
Saint
Lucia
in
the
Caribbean!
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
dieser
Hinsicht
ist
St.
Martin
verschieden:
Während
Philipsburg
mit
der
Zugangskontrolle
zum
Hafenareal
jetzt
viel
rigoroser
ist,
geht
der
französische
Marigot-Hafen
damit
viel
lockerer
und
unkomplizierter
um.
But
also
in
this
respect,
St.
Martin
is
again
diverse:
While
the
Dutch
Port
Authority
in
Philipsburg
is
more
strict
concerning
its
access,
the
French
Marigot
harbor
is
much
more
easygoing.
ParaCrawl v7.1
Und
wirklich:
auf
dem
Hauptzollamt
gab
der
verantwortliche
Beamte
grünes
Licht,
und
wir
konnten
das
Hafenareal
verlassen
–
uff
geschafft!
And
really:
Arriving
at
the
customs
headquarter,
the
responsible
officer
gave
us
green
light,
and
we
could
wave
good-by
to
the
harbor
area
–
wow,
we
made
it!
ParaCrawl v7.1
Am
21.11.2013,
um
17.30h,
geschieht
dann
das
Wunder
doch
noch:
Nach
25
Tagen
darf
unser
LandCruiser
das
Hafenareal
ohne
weitere
Inspektionen
verlassen
(Kunststück,
sie
hatten
den
Schlüssel
ja
lange
genug
um
ihn
zu
untersuchen!
Yet
on
November
21st,
2013,
at
5.30pm,
the
wonder
still
happens:
After
25
days
we
are
able
to
drive
our
LandCruiser
out
of
the
port
–
without
further
inspections
(no
wonder,
they
had
the
key
long
enough
to
scrutinize
it
thoroughly!
ParaCrawl v7.1
Magdeburger
Hafen:
Die
HafenCity
hat
dazu
beige-
tragen,
dass
Hamburg
als
Umwelthauptstadt
ausge-
zeichnet
wurde:
Das
wiederbelebte
Hafenareal
bietet
Wohnungen
für
rund
12.000
Menschen,
dazu
kommen
45.000
Arbeitsplätze.
Magdeburger
Hafen:
HafenCity
was
a
contributing
fac-
tor
to
Hamburg
winning
the
title
of
Green
Capital:
this
revitalised
port
area
now
provides
housing
for
some
12,000
people
as
well
as
45,000
jobs.
ParaCrawl v7.1