Translation of "Hühnerzucht" in English
Besonders
problematisch
in
der
EU
ist
die
Schweine-
und
Hühnerzucht
in
Holland.
Especially
problematic
in
the
EU
is
Holland's
pig
and
chicken
economy.
Europarl v8
In
russischen
privaten
Farmen
ist
die
Hühnerzucht
die
beliebteste
Art
der
Geflügelzucht.
In
Russian
private
farms
chicken
farming
is
the
most
popular
type
of
poultry
farming.
ParaCrawl v7.1
Dieses
verständlich
und
präzise
geschriebene
Buch
ist
eine
ideale
Einführung
in
die
Hühnerzucht.
Written
in
a
clear
and
concise
way,
it
is
an
ideal
introduction
to
keeping
chickens.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
Dich
besser
daran
machen,
mit
der
Hühnerzucht
zu
beginnen.
Well,
you’re
better
off
starting
with
breeding
the
chickens.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
anschließend
zu
hochwertigem
Proteinfutter
für
die
Fisch-
und
Hühnerzucht
weiterverarbeitet.
These
larvae
are
then
further
processed
to
produce
high-grade
protein
feed
for
fish
and
chicken
farming.
ParaCrawl v7.1
Wir
begannen
mit
verschiedenen
kleineren
Projekten,
wie
Hühnerzucht,
Kunsthandwerk
und
malen.
We
started
with
several
smaller
projects,
such
as
chicken
farming,
crafts
and
painting.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Vorhaben
sollen
die
ersten
Schritte
für
eine
eigenständige
ökologische
Hühnerzucht
in
Deutschland
getan
werden.
In
the
project,
the
first
steps
towards
an
independent
organic
chicken
breeding
inGermany
are
taken.
ParaCrawl v7.1
In
der
1920er
Jahren
wollte
Bergrat
Gösta
Serlachius
die
finnische
Hühnerzucht
nach
kanadensischem
Muster
reformieren.
In
the
1920s
Gösta
Serlachius
wanted
to
modernise
Finnish
chicken
rearing
in
the
spirit
of
Canadian
example.
ParaCrawl v7.1
Pastor
Michael
lebt
von
einer
eigenen
Hühnerzucht
und
leitet
Gemeinden
in
Gulu
und
Minja.
Pastor
Michael
runs
a
chicken
farming
and
is
leading
two
churches
in
Gulu
and
Minja.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verständlich
und
präzise
geschrieben
und
stellt
eine
ideale
Einführung
in
die
Hühnerzucht
dar.
Written
in
a
clear
and
concise
way,
it
is
an
ideal
introduction
to
keeping
chickens.
ParaCrawl v7.1
Dies
aufzugeben
lässt
sich
nicht
mit
der
Aufgabe
der
Schafzucht
in
Neuseeland
oder
der
Hühnerzucht
in
Brasilien
vergleichen
-
es
bedeutet,
die
Identität
Europas
aufzugeben.
Abandoning
that,
therefore,
is
not
like
abandoning
New
Zealand's
sheep
or
Brazil's
chickens
-
it
is
abandoning
Europe's
identity.
Europarl v8
Er
schickte
mir
eine
Nachricht,
um
mich
darüber
zu
informieren,
dass
seine
Hühnerzucht
früher
oder
später
pleite
gehen
würde.
He
sent
me
a
message
to
inform
me
that,
sooner
or
later,
his
chicken
farm
would
go
broke.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Unterstützung
nationaler
und
internationaler
Partnerinstitutionen
hat
die
KMDA
kleine
Betriebe
gegründet,
die
sich
auf
sechs
Dörfer
verteilen
und
mit
der
Eierproduktion,
der
Hühnerzucht
und
dem
Gemüseanbau
jährlich
Einnahmen
von
150
000
USD
erwirtschaften.
With
the
support
of
local
and
international
partner
institutions,
KMDA
has
established
small
businesses
in
egg,
broiler
and
vegetable
farming,
generating
revenue
of
USD
150
000
a
year
across
six
villages.
EUbookshop v2
Wir
müssen
das
Überleben
unserer
Familie
alleine
sichern
und
in
der
Hühnerzucht
sehen
wir
eine
große
Chance
für
uns.
We
have
to
ensure
the
survival
of
our
families
alone
and
keeping
chickens
seems
to
us
a
great
opportunity.
CCAligned v1
Mit
Unterstützung
nationaler
und
internationaler
Partnerinstitutionen
hat
die
KMDA
u.a.
kleine
Betriebe
gegründet,
die
sich
auf
sechs
Dörfer
verteilen
und
mit
der
Eierproduktion,
der
Hühnerzucht
und
dem
Gemüseanbau
jährlich
Einnahmen
von
150000USD
erwirtschaften.
With
the
support
of
local
and
international
partner
institutions,
KMDA
has
established,
among
other
things,
small
businesses
in
egg,
broiler
and
vegetable
farming
generating
revenue
of
USD150000
a
year
across
six
villages.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Freizeit
befasst
sich
Karl
Hielscher
neben
der
Hühnerzucht
und
sportlichen
Aktivitäten
(Surfen,
Ski)
ebenfalls
mit
Technik:
Modelleisenbahnbau,
alte
Motorräder
und
sein
MX5
sind
seine
Hobbys.
Karl
Hielscher’s
leisure
activities
include
raising
chickens
and
athletic
activities
(surfing,
skiing),
but
also
technology:
his
hobbies
include
model
trains,
old
motorcycles
and
his
MX5.
ParaCrawl v7.1
Stille
Nacht,
Aufwachen
wieder
in
Kontakt
mit
der
Natur
',
der
Gänse-und
Hühnerzucht,
eine
frische
Kampagne
gemacht.
Silent
night,
waking
up
back
in
contact
with
nature
',
made
of
goose
and
chicken
farm,
a
fresh
campaign.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulung
wurde
wieder
von
Experten
von
CelAgrid
und
NCDP
abgehalten
und
dieses
Mal
waren
nicht
nur
Hühnerzucht
und
kleine
Unternehmensplanung
sondern
auch
Schweinezucht
im
Unterricht
Program.
The
training
about
chickens
and
pigs
breeding
are
held
by
experts
from
CelAgrid
and
Building
Self
Confidence
by
Expert
from
NCDP.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
starken
Spezialisierung
in
der
Hühnerzucht
(Hybridisierung)
ist
die
Geschlechtsbestimmung
des
sich
entwickelnden
Kükens
von
außerordentlicher
Bedeutung.
Due
to
strong
specializing
in
the
field
of
chicken
breeding
(hybridization),
the
sexing
of
developing
chicks
is
of
extraordinary
importance.
EuroPat v2
Es
liegen
noch
keine
gesicherten
Erfahrungen
vor,
die
belegen,
dass
auch
Hühnerzucht
die
finanzielle
Situation
der
Frauen
dauerhaft
verbessert.
There
is
no
reliable
experience,
proving
that
even
chicken
breeding
improves
the
financial
situation
of
women
permanently.
ParaCrawl v7.1