Translation of "Guenstig" in English
Die
Entwicklungsperspektiven
fuer
die
Wirtschaft
der
Region
sind
guenstig.
The
region's
economy
is
characterized
by
favourable
development
prospects.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
nicht
guenstig,
aber
das
sind
Meisterstuecke
selten.
They’re
not
cheap,
but
masterpieces
seldom
are.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
der
Preis
so
guenstig.
For
this
reason
the
price
is
so
cheap.
ParaCrawl v7.1
Einzig
die
Preise
in
Aegypten
sind
sagenhaft
guenstig.
Only
the
prices
in
Egypt
are
incredibly
cheap.
ParaCrawl v7.1
Wider
Erwarten
war
der
Besuch
aber
extrem
guenstig.
Contrary
to
expectations,
the
entire
visit
was
relatively
cheap.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Tablet
extrem
guenstig
ist,
wird
meisstens
am
Display
gespart.
If
a
tablet
is
extremely
cheap,
it
will
save
the
most
with
the
display.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Insel
sind
die
Taxis
sehr
guenstig.
On
the
island,
taxis
and
transportation
services
are
quite
cheap.
ParaCrawl v7.1
Der
Anfang
indes
war
den
Roemern
nicht
guenstig.
The
outset,
nevertheless,
was
not
favourable
to
the
Romans.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
einer
Wirtschafts-
und
Waehrungsunion
in
der
EG
kann
sich
nur
guenstig
auf
Osteuropa
auswirken.
The
creation
of
an
Economic
and
Monetary
Union
in
the
EC
can
only
have
beneficial
effects
in
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Krenzler
machte
insbesondere
darauf
aufmerksam,
dass
sich
die
deutsche
Vereinigung
guenstig
auf
das
Wachstum
auswirke.
Mr.
Krenzler
drew
particular
attention
to
the
positive
impact
on
growth
of
German
unification.
TildeMODEL v2018
In
Brasilien
geht
man
gerne,
guenstig
essen,
man
kann
immer
große
Portionen
erwarten.
In
Brazil
it's
like
to
eat
cheap,
you
can
always
expect
big
portions.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
wurden
bei
der
Inflationsbekaempfung
im
allgemeinen
groessere
Erfolge
erzielt
und
das
Inflationsgefaelle
verringert,
was
sich
guenstig
auf
Wachstum
und
Beschaeftigung
auswirken
wird.
Performance
in
the
fight
against
inflation
has
improved
generally
of
late,
and
this
will
be
beneficial
for
growth
and
job
creation.
TildeMODEL v2018
Wo
Anhebungen
der
Maschenoeffnungen
vorgenommen
wurden
-
in
der
Gemeinschaft
und
in
Drittlaendern
-
haben
sich
die
Ergebnisse
rueckblickend
als
sehr
guenstig
erwiesen.
Where
increases
in
mesh-sizes
have
been
introduced,
in
the
Community
or
elsewhere,
the
results
have
later
turned
out
very
positive.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
kann
sich
die
Schaffung
der
Wirtschafts-
und
Waehrungsunion
in
der
Europaeischen
Gemeinschaft
fuer
Osteuropa
nur
guenstig
auswirken.
In
my
view,
the
creation
of
Economic
and
Monetary
Union
in
the
European
Community
can
only
have
beneficial
effects
for
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018