Translation of "Grundzüge" in English
Ich
werde
mich
auf
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
konzentrieren.
I
shall
concentrate
on
the
broad
economic
guidelines.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
einen
sehr
kritischen
Bericht
über
diese
Grundzüge
verfaßt.
That
is
why
we
have
produced
a
very
critical
report
on
these
guidelines.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Grundzüge
deutlich
herausstellen.
I
would
like
here
to
point
out
some
of
the
main
arguments.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Grundzüge
und
die
Absichten,
die
Sie
vorgetragen
haben.
I
welcome
the
basic
outline
and
the
plans
President
Santer
has
put
forward.
Europarl v8
Die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
der
Kommission
sind
unhaltbar.
The
Commission's
economic
guidelines
are
unacceptable,
and
have
been
made
even
more
so
by
the
ECOFIN
Council.
Europarl v8
Jetzt
liegen
die
Grundzüge
fest,
und
die
Empfehlung
liegt
auf
dem
Tisch.
Now
the
main
guidelines
have
been
defined
and
the
recommendation
is
there
on
the
table.
Europarl v8
Die
Instrumente
haben
wir:
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
und
die
Stabilitätsprogramme.
We
have
the
tools:
the
broad
outlines
of
economic
policy,
the
stability
programmes.
Europarl v8
Wir
werden
morgen
über
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
debattieren.
Tomorrow,
we
will
be
discussing
the
broad
outlines
of
economic
policy.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
Grundzüge
des
Entschließungsantrags
von
ganzem
Herzen.
We
fully
support
the
broad
outlines
of
the
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Der
Wirtschaftsausschuß
wurde
zu
den
Empfehlungen
betreffend
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
konsultiert.
In
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
we
were
consulted
on
recommendations
relating
to
broad
economic
policy
guidelines,
or
GOPES
in
our
French
jargon.
Europarl v8
Ich
werde
mich
hier
auf
zwei
Grundzüge
beschränken.
I
will
just
focus
on
two
main
issues
here.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
einer
Änderung
der
Grundzüge
wurde
ausführlich
diskutiert.
The
need
to
modify
the
broad
guidelines
was
discussed
at
length.
Europarl v8
Die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
machen
zu
Investitionen
nur
unzureichende
Vorgaben.
There
is
not
enough
emphasis
in
the
broad
guidelines
for
economic
policies
on
investment.
Europarl v8
Wir
haben
den
allgemeinen
Teil
der
Grundzüge
drastisch
gekürzt.
The
general
part
of
the
guidelines
has
been
drastically
cut.
Europarl v8
Die
Beschlüsse
von
Lissabon
werden
angemessen
in
die
Grundzüge
übernommen.
The
broad
guidelines
relate
well
to
the
agreements
reached
at
Lisbon.
Europarl v8
Gerade
deshalb
sind
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
so
wichtig.
That
is
precisely
why
the
basic
features
of
economic
policy
are
so
important.
Europarl v8
In
Ihrer
in
der
ersten
Septemberwoche
veröffentlichten
Mitteilung
haben
Sie
die
Grundzüge
abgesteckt.
You
have
listed
the
main
strands
in
your
communication
which
you
published
in
the
first
week
of
September.
Europarl v8
Die
Grundzüge
könnten
eher
als
Wunschliste
beschrieben
werden.
The
guidelines
might
be
better
described
as
a
wish
list.
Europarl v8
Die
Grundzüge
dieser
neuen
Verfassung
sind
bereits
erkennbar.
The
outline
of
this
constitution
is
already
discernible.
Europarl v8
Über
die
Grundzüge
kann
man
durchaus
unterschiedlicher
Auffassung
sein.
Opinions
will
differ
to
a
marked
degree
as
regards
the
Guidelines.
Europarl v8