Translation of "Grundsatzfragen" in English

Ich halte den Bericht in den Grundsatzfragen für beschönigend und außerdem für widersprüchlich.
I think the report glosses over the basic questions and that it is contradictory.
Europarl v8

Wir sollten zufrieden sein, daß die Grundsatzfragen sich erfolgreich lösen ließen.
Let us be content with the way in which these questions of principle have been settled.
Europarl v8

Wir haben uns heute noch mit wichtigen Grundsatzfragen zu befassen.
There are great issues of principle before us today.
Europarl v8

Deswegen bitte ich Sie, bei den ausstehenden Grundsatzfragen nicht zu kneifen.
I would therefore ask you not to climb down on the outstanding key policy issues.
Europarl v8

Unser Schweigen in wichtigen Grundsatzfragen ist keine Hilfe für das russische Volk.
The Russian people is not helped by our remaining silent on important issues of principle.
Europarl v8

Der Europäische Rat ist erfunden worden, damit die Chefs Grundsatzfragen erörterten.
The European Council was founded so that the Heads of State or Government could discuss fundamental questions.
Europarl v8

Es geht dabei um ein Kernthema, denn es werden politische Grundsatzfragen angesprochen.
This is a central theme, because it raises fundamental political questions.
Europarl v8

Wir müssen uns hier auf Dauer Grundsatzfragen stellen.
In the long run, we have to ask ourselves fundamental questions here.
Europarl v8

Außerdem macht der Ausschuss generelle Vorgaben an das IWF-Exekutivdirektorium bei Grundsatzfragen .
It also provides guidance on the policy work of the IMF Executive Board .
ECB v1

Aber es werden auch Grundsatzfragen aufgegriffen.
More substantial questions, however, are also discussed.
TildeMODEL v2018

Davon abgesehen wirft die Verschlüsselung an sich äußerst wichtige Grundsatzfragen auf.
Besides this, cryptography in itself raises fundamental issues of the utmost importance.
TildeMODEL v2018

Demzufolge ist es angezeigt, die nachstehenden drei Grundsatzfragen zu erörtern:
Three prime issues must therefore be raised:
TildeMODEL v2018

In Grundsatzfragen konnte bereits ein gewisses Einvernehmen erzielt werden.
A measure of agreement has already been reached on questions of principle.
TildeMODEL v2018

Eine wichtige Aufgabe der EAGCP besteht in der externen Beratung zu politischen Grundsatzfragen.
An important function of the EAGCP is to provide an independent opinion on broad policy issues.
TildeMODEL v2018

Für Grundsatzfragen der Verbrauchernormung gibt es einen speziellen Ausschuß Gebrauchstauglichkeit.
There is a special committee on reliability in use to deal with basic questions concerning standardization.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl stellt das Urteil einige Grundsatzfragen im Bereich der Verpackungen und Verpackungsabfälle klar.
The Court nonetheless clarifies some fundamental questions concerning packaging and packaging waste.
TildeMODEL v2018

Dies ist in den Europa-Abkommen vorgesehen und wirft keine Grundsatzfragen auf.
This is provided for in the Europe Agreements and does not raise problems of principle.
TildeMODEL v2018

Er erstellt Sonderberichte nur in Fällen, die wichtige Grundsatzfragen aufwerfen.
He only issues special reports for cases raising important questions of principle.
TildeMODEL v2018

An diese Grundsatzfragen knüpfen dann eine Reihe spezifischer Fragen an.
There is then a series of specific questions attached to these fundamental questions.
TildeMODEL v2018

Unser Haus hat sich mehrfach zu Grundsatzfragen der Verkehrspolitik geäußert,
The House has expressed its views on basic transport policy questions on several occasions, and I myself was the last rapporteur to draw up a basic report of this kind.
EUbookshop v2

Wir möchten die umfassende Konsultation des Ethik-Ausschusses in Grundsatzfragen sicherstellen.
We are looking for the fullest consultation of the ethical committee on matters of principle.
EUbookshop v2

Doch sind wichtige Grundsatzfragen — auch auf Gemeinschaftsebene — noch zu regeln.
However, important questions of principle still remain to be settled, even at Community level.
EUbookshop v2