Translation of "Grundsatzfragen" in English
Ich
halte
den
Bericht
in
den
Grundsatzfragen
für
beschönigend
und
außerdem
für
widersprüchlich.
I
think
the
report
glosses
over
the
basic
questions
and
that
it
is
contradictory.
Europarl v8
Wir
sollten
zufrieden
sein,
daß
die
Grundsatzfragen
sich
erfolgreich
lösen
ließen.
Let
us
be
content
with
the
way
in
which
these
questions
of
principle
have
been
settled.
Europarl v8
Wir
haben
uns
heute
noch
mit
wichtigen
Grundsatzfragen
zu
befassen.
There
are
great
issues
of
principle
before
us
today.
Europarl v8
Deswegen
bitte
ich
Sie,
bei
den
ausstehenden
Grundsatzfragen
nicht
zu
kneifen.
I
would
therefore
ask
you
not
to
climb
down
on
the
outstanding
key
policy
issues.
Europarl v8
Unser
Schweigen
in
wichtigen
Grundsatzfragen
ist
keine
Hilfe
für
das
russische
Volk.
The
Russian
people
is
not
helped
by
our
remaining
silent
on
important
issues
of
principle.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
ist
erfunden
worden,
damit
die
Chefs
Grundsatzfragen
erörterten.
The
European
Council
was
founded
so
that
the
Heads
of
State
or
Government
could
discuss
fundamental
questions.
Europarl v8
Es
geht
dabei
um
ein
Kernthema,
denn
es
werden
politische
Grundsatzfragen
angesprochen.
This
is
a
central
theme,
because
it
raises
fundamental
political
questions.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
hier
auf
Dauer
Grundsatzfragen
stellen.
In
the
long
run,
we
have
to
ask
ourselves
fundamental
questions
here.
Europarl v8
Außerdem
macht
der
Ausschuss
generelle
Vorgaben
an
das
IWF-Exekutivdirektorium
bei
Grundsatzfragen
.
It
also
provides
guidance
on
the
policy
work
of
the
IMF
Executive
Board
.
ECB v1
Aber
es
werden
auch
Grundsatzfragen
aufgegriffen.
More
substantial
questions,
however,
are
also
discussed.
TildeMODEL v2018
Davon
abgesehen
wirft
die
Verschlüsselung
an
sich
äußerst
wichtige
Grundsatzfragen
auf.
Besides
this,
cryptography
in
itself
raises
fundamental
issues
of
the
utmost
importance.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
ist
es
angezeigt,
die
nachstehenden
drei
Grundsatzfragen
zu
erörtern:
Three
prime
issues
must
therefore
be
raised:
TildeMODEL v2018
In
Grundsatzfragen
konnte
bereits
ein
gewisses
Einvernehmen
erzielt
werden.
A
measure
of
agreement
has
already
been
reached
on
questions
of
principle.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Aufgabe
der
EAGCP
besteht
in
der
externen
Beratung
zu
politischen
Grundsatzfragen.
An
important
function
of
the
EAGCP
is
to
provide
an
independent
opinion
on
broad
policy
issues.
TildeMODEL v2018
Für
Grundsatzfragen
der
Verbrauchernormung
gibt
es
einen
speziellen
Ausschuß
Gebrauchstauglichkeit.
There
is
a
special
committee
on
reliability
in
use
to
deal
with
basic
questions
concerning
standardization.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
stellt
das
Urteil
einige
Grundsatzfragen
im
Bereich
der
Verpackungen
und
Verpackungsabfälle
klar.
The
Court
nonetheless
clarifies
some
fundamental
questions
concerning
packaging
and
packaging
waste.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
in
den
Europa-Abkommen
vorgesehen
und
wirft
keine
Grundsatzfragen
auf.
This
is
provided
for
in
the
Europe
Agreements
and
does
not
raise
problems
of
principle.
TildeMODEL v2018
Er
erstellt
Sonderberichte
nur
in
Fällen,
die
wichtige
Grundsatzfragen
aufwerfen.
He
only
issues
special
reports
for
cases
raising
important
questions
of
principle.
TildeMODEL v2018
An
diese
Grundsatzfragen
knüpfen
dann
eine
Reihe
spezifischer
Fragen
an.
There
is
then
a
series
of
specific
questions
attached
to
these
fundamental
questions.
TildeMODEL v2018
Unser
Haus
hat
sich
mehrfach
zu
Grundsatzfragen
der
Verkehrspolitik
geäußert,
The
House
has
expressed
its
views
on
basic
transport
policy
questions
on
several
occasions,
and
I
myself
was
the
last
rapporteur
to
draw
up
a
basic
report
of
this
kind.
EUbookshop v2
Wir
möchten
die
umfassende
Konsultation
des
Ethik-Ausschusses
in
Grundsatzfragen
sicherstellen.
We
are
looking
for
the
fullest
consultation
of
the
ethical
committee
on
matters
of
principle.
EUbookshop v2
Doch
sind
wichtige
Grundsatzfragen
—
auch
auf
Gemeinschaftsebene
—
noch
zu
regeln.
However,
important
questions
of
principle
still
remain
to
be
settled,
even
at
Community
level.
EUbookshop v2