Translation of "Grundsätzlich ist" in English

Grundsätzlich ist es so, dass wir natürlich amerikanisches Recht respektieren.
The fact is that we, naturally, respect US law.
Europarl v8

Grundsätzlich ist es die Aufgabe des UN-Sicherheitsrates, über die Situation zu entscheiden.
It is basically up to the United Nations Security Council to decide on the situation.
Europarl v8

Dies ist grundsätzlich aus demokratiepolitischer Sicht zu begrüßen.
This is to be welcomed from a democratic point of view.
Europarl v8

Für die AMM ist grundsätzlich folgende Struktur vorgesehen:
In principle, the AMM shall be structured as follows:
DGT v2019

Grundsätzlich ist das Wissen über die aktuelle Gesetzgebung zu den vier Freiheiten gering.
Generally speaking, there is little knowledge as regards the current laws on the four freedoms.
Europarl v8

Jede Eindämmung von Wettbewerb ist grundsätzlich gefährlich.
Any move to eliminate competition is dangerous on principle.
Europarl v8

Für die EUPM ist grundsätzlich folgende Struktur vorgesehen:
The EUPM shall in principle be structured as follows:
DGT v2019

Das ist grundsätzlich die Aufgabe der Mitgliedstaaten.
In essence, this is a matter for the Member States.
Europarl v8

Die Lösung für das Mugabe-Regime ist grundsätzlich das Abhalten gerechter und freier Wahlen.
The solution for the Mugabe regime is basically to hold fair and free elections.
Europarl v8

Grundsätzlich ist Irland auf schwere Unfälle in der chemischen Industrie schlecht vorbereitet.
Basically, Ireland is very ill equipped for dealing with major accidents in the chemicals industry.
Europarl v8

Die unrechtmäßige Verwendung von Produkten ist grundsätzlich unannehmbar.
As a matter of principle, it is unacceptable that products should be used for illegal purposes.
Europarl v8

Für die EUJUST THEMIS ist grundsätzlich folgende Struktur vorgesehen:
EUJUST THEMIS shall, in principle, be structured as follows:
DGT v2019

Die gegenseitige Amtshilfe dieser Behörden und Träger ist grundsätzlich kostenfrei.
The administrative assistance given by the said authorities and institutions shall, as a rule, be free of charge.
DGT v2019

Die Weiterverwendung der Dokumente ist grundsätzlich gebührenfrei.
The re-use of documents shall in principle be free of charge.
DGT v2019

Der Vorschlag der Kommission ist grundsätzlich zu begrüßen.
The Commission' s proposal is therefore basically to be welcomed.
Europarl v8

Wer ist grundsätzlich für eine Aussprache?
Who is in favour, in principle, of holding this debate?
Europarl v8

Die Strategie der Kommission bei der BSE-Bekämpfung ist grundsätzlich zweckmäßig.
The Commission' s strategy for dealing with BSE is basically sound.
Europarl v8

Zweck ist grundsätzlich die Erhaltung der Einheit der Familie.
The intention is, quite basically, to preserve family unity.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz ist grundsätzlich und vorrangig die Türkei für ein Fortschreiten des Beitrittsprozesses verantwortlich.
Nevertheless, progress in the accession process depends fundamentally and primarily on Turkey's performance.
Europarl v8

Grundsätzlich ist das eine sehr schlechte Vorgehensweise.
As a general principle, this is a very bad way to proceed.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die vorliegende niederländische Initiative ist grundsätzlich zu begrüßen.
Madam President, this Dutch initiative is fundamentally to be welcomed.
Europarl v8

Änderungsantrag 8, der unangemeldete Flughafeninspektionen fordert, ist grundsätzlich annehmbar.
Furthermore, Amendment No 8, which requests surprise airport inspections, is acceptable in principle.
Europarl v8

Wir folgen der Regel, dass Krieg grundsätzlich untersagt ist.
In our book, war is banned.
Europarl v8

Der Stabilitätspakt ist grundsätzlich als Instrument zur Koordinierung der europäischen Finanzpolitiken geeignet.
The Stability and Growth Pact is basically suited to being used as an instrument to coordinate European finance policies.
Europarl v8

Solche unterschiedlichen Maßstäbe bei den EU-Bürgern anzulegen, ist grundsätzlich ungerecht.
It is unfair, on principle, to use double standards such as these for EU citizens.
Europarl v8

Unsere Einstellung zur Europäischen Union ist grundsätzlich positiv.
We are basically well disposed towards the European Union.
Europarl v8

Das ist grundsätzlich rassistisch und wir sollten dies ablehnen.
That is inherently racist and we should oppose it.
Europarl v8

Meine Fraktion ist grundsätzlich der Auffassung, dass die Kommission inkonsequent ist.
We in my group essentially believe that the Commission is being inconsistent.
Europarl v8