Translation of "Grenzbereich" in English

Herr Präsident, ich möchte speziell die Problematik im Grenzbereich ansprechen.
Mr President, I would like to address in particular the problems faced in the border areas.
Europarl v8

Mittlerweile haben jedoch einige Banken im Grenzbereich kostengünstige Überweisungsmöglichkeiten eingerichtet.
Meanwhile some banks in border regions have introduced cost-saving methods of transfer.
Europarl v8

Dem müssen wir verstärkte grenzübergreifende Kooperation und intensive Kontrollen im Grenzbereich entgegensetzen.
We must respond to this situation with increased cross-border cooperation and intensive checks in border regions.
Europarl v8

Rita Rohlfings Kunstwerke sind im Grenzbereich zwischen Skulptur und Malerei angesiedelt.
Rita Rohlfing's works of art are located at the border between sculpture and painting.
WikiMatrix v1

Dadurch kann unter Einbeziehung der Hubhöhe der fahrzeugspezifische Grenzbereich des Belastungszustandes festgelegt werden.
The vehicle-specific boundary zone of the loading state can thus be established by including the lifting height.
EuroPat v2

Es wird deshalb nur im Grenzbereich der kontinuierlichen mechanischen Bearbeitung zu Entladungen kommen.
Discharges thus occur only in the border area of the continuous mechanical treatment.
EuroPat v2

Ihre Werke bewegen sich im Grenzbereich zwischen Fiktion und Realität.
Her compositions cross the border between fiction and reality.
WikiMatrix v1

Die Dosisgrenzwerte werden im Grenzbereich zwischen unannehmbar und tolerierbar festgelegt.
The dose limits are set at the boundary between unacceptable and tolerable.
EUbookshop v2

Nach meiner Einschätzung liegt Espens Fall in einem Grenzbereich.
My evaluation is that Espen is a borderline case.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich stammen die interessantesten ökonomischen Fragen im Allgemeinen aus dem Grenzbereich zu Nachbardisziplinen.
Indeed, the most interesting economic questions are generally located on the borderline with neighboring disciplines.
News-Commentary v14

Dort ging er gegen Abend in den Grenzbereich.
One night she secretly crossed the border.
WikiMatrix v1

Wir haben den Grenzbereich noch nicht überschritten.
We've not passed the safety threshold yet.
OpenSubtitles v2018

Das Reservat liegt im Grenzbereich Chinas zu Afghanistan, Tadschikistan und Pakistan.
The reserve is situated in westernmost China in the border area to Afghanistan, Tajikistan and Pakistan.
WikiMatrix v1

Auch über die Ohren vermittelt die Kappe im Grenzbereich nur geringes Feedback.
Even at the limit, the tips provide limited feedback.
ParaCrawl v7.1

Der Stacheldraht – der Grenzbereich – ist keine hundert Meter entfernt.
The barbed wire – the border zone – is just a hundred metres away.
ParaCrawl v7.1

Noch eine fahrdynamische Verbesserung, die Sie im sportlichen Grenzbereich weiterbringt.
Another improvement to dynamic performance that brings you closer to the sporty limit.
ParaCrawl v7.1

Erneut findet der Grenzbereich von Kunst und Kino seinen Ort bei der Berlinale.
The area where film and art intersect finds its place at the Berlinale once again.
ParaCrawl v7.1

In diesem Grenzbereich dürfen keine unzulässig hohen Compaction-Spannungen auftreten.
In this boundary region, there must be no impermissibly high compaction stresses.
EuroPat v2

Grenzbereich, in dem der berechnete Kennzahlenwert liegt.
Threshold range in which the calculated KPI value is located.
ParaCrawl v7.1

Heinz Emigholz künstlerische Arbeit erkundet den Grenzbereich zwischen Film und bildender Kunst.
Heinz Emigholz's artistic work explores the area where film and visual art meet.
ParaCrawl v7.1

Related phrases