Translation of "Granatfeuer" in English

Ich ertrage das Granatfeuer nicht mehr.
I just can't stand the shelling anymore.
OpenSubtitles v2018

Der sie in den Bois Jacques führte, sie unter Granatfeuer beisammen hielt.
Led them into Bois Jacques, held them together as they were shelled.
OpenSubtitles v2018

Nach palästinensischen Quellen erfolgte die Explosion aufgrund von israelischem Granatfeuer.
Palestinian sources claimed that the explosion resulted from Israeli shelling.
WikiMatrix v1

Sie sind mitten durch das Granatfeuer geritten.
They rode through the thick of the shellfire.
ParaCrawl v7.1

Weder Umweltkatastrophen noch Terroranschläge, elektromagnetische Impulse (EMP) oder Granatfeuer können unsere Systeme tangieren.
Neither natural disasters nor terrorist attacks, electromagnetic pulses (EMP) nor shelling can affect our systems.
CCAligned v1

Die UN könnten aber bestätigen, „dass es Artillerie- und Granatfeuer gegeben hat.
The UN could confirm, however, "that there has been artillery and mortar attack.
ParaCrawl v7.1

Die UN könnten aber bestätigen, "dass es Artillerie- und Granatfeuer gegeben hat.
The UN could confirm, however, "that there has been artillery and mortar attack.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich verzog sich das feindliche Granatfeuer und konzentrierte sich auf einer kleinen Anhöhe jenseits der Stadt.
Suddenly the enemy shellfire lifted and concentrated on a slight rise beyond the town.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Israel drängen, medizinische Versorgung den Menschen, die sie benötigen, nicht länger vorzuenthalten sowie das wahllose Granatfeuer auf Flüchtlingslager, die entwürdigende Behandlung der Gefangenen und die mutwillige Zerstörung von öffentlichem und privatem Eigentum zu stoppen.
We must urge Israel to desist from denying medical services to those in need, to end the indiscriminate shelling of refugee camps, the humiliating treatment of prisoners and wanton destruction of public and private property.
Europarl v8

Und das aktuelle Versäumnis, mit Nordkorea Gespräche zu führen, scheint auch nicht zu funktionieren wie das jüngste Granatfeuer auf Südkorea vor Augen führt.
And the ongoing failure to talk to North Korea does not appear to be working either, as the recent shelling of South Korea demonstrates.
News-Commentary v14

Aber bedenkt einmal, was der Norden bisher getan hat: haben sie uns über ihr Granatfeuer und den Raketenabschuss über den Kaesong Komplex gewarnt?
But think what the North did so far: did they warn us about their shelling and missile launch via Kaesong Complex?
GlobalVoices v2018q4

Das liegt unter Granatfeuer.
It's under shellfire.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen nach dem Granatfeuer sah ich, wie ein Soldat mit bloßen Händen ein Loch zu graben versuchte.
The morning after the shelling... I saw a soldier try to dig a foxhole with his bare hands.
OpenSubtitles v2018

Das Sperrfeuer am 3. Januar und das Granatfeuer am 9. Januar stellten den Tiefpunkt für die Männer der E Kompanie dar.
The January 3rd barrages and January 9th shelling... marked the low point for the men in E Company.
OpenSubtitles v2018

Sowohl die Chitose als auch ihr Schwesterschiff Chiyoda wurden durch eine Mischung aus Bombardierung aus der Luft, Granatfeuer und von Zerstörern abgeschossenen Torpedos während der See- und Luftschlacht im Golf von Leyte versenkt.
Both Chitose and Chiyoda were sunk by a combination of naval bombers, cruiser shellfire and destroyer-launched torpedoes during the Battle of Leyte Gulf.
WikiMatrix v1

Wir gingen rein, aber nichts als Schutt, zerstörte Häuser vom Granatfeuer, Hunde überall, verkohlte Leichenteile.
We get inside, it's nothing but rubble, blown-up buildings from shelling, dogs running all over the place, burnt remains.
OpenSubtitles v2018

Man riskierte sein Leben nicht nur beim Granatfeuer draußen, sondern auch durch die ... nicht überprüften irakschen Gefangenenwärter.
Not only did you have to risk your life from the shelling on the outside, you was risking your life dealing with the unscreened Iraqi corrections guards. You know.
OpenSubtitles v2018

Die Bewohner weigerten sich, sowohl vor dem Granatfeuer und den Raketen zu fliehen als auch zuzulassen, daß ihr Gebäude von einer der beiden Seiten als Verteidigungsanlage beschlag-nahmt würde.
The people refused either to flee from the shelling and the rockets or to allow their building to be taken over as fortifications by either side.
ParaCrawl v7.1

Während des Falles von Berlin wurden die Gebäude und Anlagen von Granatfeuer getroffen, und während die Deutschen auf dem Platz keine wirkliche Verteidigung durchführten und auch keine Kampfhandlungen auf dem Platz stattfanden, zogen die Flak-Anlagen, die von den Deutschen auch für die Bodenverteidigung Berlins verwendet wurden, beträchtliches russisches Artilleriefeuer auf sich.
During the fall of Berlin the buildings and installations were hit by shell fire and while no actual defense was made by the Germans of the field nor did any fighting occur on the field, the flak installations used also for ground defense of Berlin by the Germans drew considerable Russian artillery fire.
ParaCrawl v7.1

Gegen 1 Uhr nachts haben israelische Panzerfahrzeuge an der Kreuzung von Beit Jala, ungefähr 50 m vor dem Haupteingang, Stellung bezogen und schweres Granatfeuer in Richtung auf das Krankenhaus eröffnet.
An eye-witness account: Towards 1:00 a.m. on 13 March, Israeli tanks stopped at the Beit Jala crossroads, about 50 metres from the main entrance, and opened heavy artillery fire towards the hospital.
ParaCrawl v7.1

Gegen 1 Uhr nachts haben israelische Panzerfahrzeuge an der Kreuzung von Beit Jala, ungefähr 50 m vor dem Haupteingang, Stellung bezogen und schweres Granatfeuer in Richtung auf das Krankenhaus eröffnet. Ziel war das hochgelegene Stadtzentrum.
An eye-witness account: Towards 1:00 a.m. on 13 March, Israeli tanks stopped at the Beit Jala crossroads, about 50 metres from the main entrance, and opened heavy artillery fire towards the hospital.
ParaCrawl v7.1