Translation of "Glashaus" in English

Wenn man gern im Glashaus sitzt!
If one likes to live in a glass house.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen sollten so transparent wie ein „Glashaus“ sein.
Companies should be transparent as a "house of glass".
TildeMODEL v2018

Wer im Glashaus sitzt, Arschloch.
Glass houses, asshole.
OpenSubtitles v2018

Mick, wirf in deinem Glashaus keine Steine.
Yeah, Mick. Given your glass house, you shouldn't throw stones.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, Sie leben in einem Glashaus.
All I'm saying is you live in a glass house.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du bist aus deinem Glashaus ausgezogen.
Hope you left your glass house.
OpenSubtitles v2018

Wer im Glashaus sitzt, Onkel Bobby.
People in glass houses, Uncle Bobby.
OpenSubtitles v2018

Du, der buchstäblich im Glashaus wohnt?
And this from a man who literally lives in a glass house.
OpenSubtitles v2018

Du hast recht mit dem Glashaus.
So I guess I am a person that lives in a glass house.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht bereit für ein Leben im Glashaus.
Stop it. I don't think that you're quite ready for life in a glass house.
OpenSubtitles v2018

Jason, wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
You know, people in glass houses shouldn't throw stones.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man eine ganze Familie in einem Glashaus verlieren?
How do you lose an entire family in a glass house?
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht wie eine Gurke im Glashaus leben.
We can't always live under glass, like a cucumber.
OpenSubtitles v2018

Leute, die im Glashaus sitzen, sollten keine Dosen werfen?
People who live in glass houses shouldn't throw soda cans?
OpenSubtitles v2018

Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
People who live in glass houses should not throw stones!
EUbookshop v2

Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Stieren kämpfen, hm?
People who live in glass houses shouldn't throw stones, hm?
OpenSubtitles v2018

Na ja, wer im Glashaus sitzt, Frank.
People in glass houses, Frank.
OpenSubtitles v2018