Translation of "Glashaus" in English
Wenn
man
gern
im
Glashaus
sitzt!
If
one
likes
to
live
in
a
glass
house.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
sollten
so
transparent
wie
ein
„Glashaus“
sein.
Companies
should
be
transparent
as
a
"house
of
glass".
TildeMODEL v2018
Wer
im
Glashaus
sitzt,
Arschloch.
Glass
houses,
asshole.
OpenSubtitles v2018
Mick,
wirf
in
deinem
Glashaus
keine
Steine.
Yeah,
Mick.
Given
your
glass
house,
you
shouldn't
throw
stones.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nur,
Sie
leben
in
einem
Glashaus.
All
I'm
saying
is
you
live
in
a
glass
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
bist
aus
deinem
Glashaus
ausgezogen.
Hope
you
left
your
glass
house.
OpenSubtitles v2018
Wer
im
Glashaus
sitzt,
Onkel
Bobby.
People
in
glass
houses,
Uncle
Bobby.
OpenSubtitles v2018
Du,
der
buchstäblich
im
Glashaus
wohnt?
And
this
from
a
man
who
literally
lives
in
a
glass
house.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
recht
mit
dem
Glashaus.
So
I
guess
I
am
a
person
that
lives
in
a
glass
house.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
bereit
für
ein
Leben
im
Glashaus.
Stop
it.
I
don't
think
that
you're
quite
ready
for
life
in
a
glass
house.
OpenSubtitles v2018
Jason,
wer
im
Glashaus
sitzt,
sollte
nicht
mit
Steinen
werfen.
You
know,
people
in
glass
houses
shouldn't
throw
stones.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
eine
ganze
Familie
in
einem
Glashaus
verlieren?
How
do
you
lose
an
entire
family
in
a
glass
house?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
wie
eine
Gurke
im
Glashaus
leben.
We
can't
always
live
under
glass,
like
a
cucumber.
OpenSubtitles v2018
Leute,
die
im
Glashaus
sitzen,
sollten
keine
Dosen
werfen?
People
who
live
in
glass
houses
shouldn't
throw
soda
cans?
OpenSubtitles v2018
Wer
im
Glashaus
sitzt,
soll
nicht
mit
Steinen
werfen.
People
who
live
in
glass
houses
should
not
throw
stones!
EUbookshop v2
Wer
im
Glashaus
sitzt,
sollte
nicht
mit
Stieren
kämpfen,
hm?
People
who
live
in
glass
houses
shouldn't
throw
stones,
hm?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
wer
im
Glashaus
sitzt,
Frank.
People
in
glass
houses,
Frank.
OpenSubtitles v2018