Translation of "Gewickelt" in English

Sie mussten auf riesige Rollen gewickelt und in überdimensionalen Frachtschiffen verschifft werden.
They have to be wound on huge rollers, shipped in oversized freighters.
TED2020 v1

Und als Spulen gewickelt können sie extrem starke Magnetfelder erzeugen.
And, when wound into coils, they can produce extremely strong magnetic fields.
News-Commentary v14

Seine Frau hatte ihn um ihren kleinen Finger gewickelt.
His wife had him wrapped around her little finger.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat Tom um ihren kleinen Finger gewickelt.
She has Tom wrapped around her little finger.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hatte ihn um ihren kleinen Finger gewickelt.
She had him wrapped around her little finger.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist anfangs um eine Nabe gewickelt.
It starts wrapped around a hub.
TED2020 v1

Nervenfasern sind in eine fettige Substanz namens Myelin gewickelt.
Neural fibers are wrapped in a fatty substance called myelin.
TED2020 v1

Schon als kleiner Junge hat er mich um den Finger gewickelt.
MANY'S THE TIME HE'S WORKED HIS MAGIC ON ME.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in ein altes Hemd gewickelt, so gemütlich wie möglich.
She's wrapped up in one of my old shirts just as snug as can be.
OpenSubtitles v2018

Reis in Weinblätter gewickelt und in Öl eingelegt.
It's rice wrapped in vine leaves, soaked in oil.
OpenSubtitles v2018

Da ist eine 100 $ Note um die Tickets gewickelt.
There's a $100-bill wrapped around these tickets.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich steht Herr Vogler hier in eine Decke gewickelt vor uns.
Probably, I say probably, Mr Vogler is standing there, wrapped in a blanket.
OpenSubtitles v2018

Er hat immer während der Show den Leuten Mikro-Kabel um den Hals gewickelt.
Used to wrap mike cords Around people's heads during the show.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, diese Mumie ist eng gewickelt, und es kann losgehen!
I say this mummy is wound tight and ready to go.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das um das Handgelenk des Opfers gewickelt gefunden.
So, I found this wrapped around the victim's wrist.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte ihn um den Finger gewickelt.
She had him wrapped around her finger.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich um meinen kleinen Finger gewickelt.
I got you wrapped around my pinky.
OpenSubtitles v2018

Er hatte Jimmy um seinen Finger gewickelt.
Had Jimmy wrapped around his finger.
OpenSubtitles v2018

Sie haben 100.000 Dollar in diese Pullover gewickelt.
You wrapped $100,000 up in sweaters.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich um deinen kleinen Finger gewickelt, weißt du das?
You got me wrapped around your little finger. You know that?
OpenSubtitles v2018

Wir haben die bei Save-A-Lot um den Finger gewickelt.
Mama and I, we could work a Save-A-Lot like no one's business.
OpenSubtitles v2018