Translation of "Gewährte leistungen" in English
Darlehensweise
gewährte
Leistungen
bleiben
außer
Betracht.
Benefits
paid
as
a
form
of
loan
are
not
taken
into
account.
EUbookshop v2
Im
Falle
einer
Wiedereinreise
müssen
bereits
gewährte
Leistungen
zurückgezahlt
werden.
In
the
event
of
re-entry,
payments
already
made
must
be
repaid.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
sind
bereits
gewährte
Leistungen
zurückzuerstatten.
In
this
case,
performances
that
have
already
been
granted
have
to
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Nach
bisherigem
Recht
gewährte
Leistungen
des
Bundes
werden
auch
nach
Inkrafttreten
dieses
Gesetzes
ausgerichtet.
Benefits
granted
by
the
Confederation
under
the
current
law
shall
continue
to
be
paid
after
this
Act
comes
into
force.
ParaCrawl v7.1
Bezieht
sich
auf
für
ein
Kind
gewährte
Leistungen,
wenn
sich
ein
Elternteil
in
der
Elternzeit
befindet.
It
refers
to
benefits
granted
for
a
child
when
one
of
parents
is
on
parental
leave.
DGT v2019
Der
Anspruch
eines
Antragstellers
auf
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährte
materielle
Leistungen
nach
dieser
Richtlinie
kann
unter
bestimmten
Umständen
eingeschränkt
werden,
etwa
wenn
der
Antragsteller
den
Mitgliedstaat,
in
dem
er
sich
aufzuhalten
hat,
verlassen
und
sich
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
begeben
hat.
An
applicant's
entitlement
to
material
reception
conditions
under
this
Directive
may
be
curtailed
in
certain
circumstances
such
as
where
an
applicant
has
absconded
to
another
Member
State
from
the
Member
State
where
he
or
she
is
required
to
be
present.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährte
materielle
Leistungen
nicht
ð
ersetzt,
ï
entzogen
oder
eingeschränkt
werden,
bevor
eine
Entscheidung
nach
Maßgabe
von
Absatz
3
5
ergeht.
Member
States
shall
ensure
that
material
reception
conditions
are
not
ð
replaced,
ï
withdrawn
or
reduced
before
a
decision
is
taken
in
accordance
with
paragraph
3
5.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
materielle
Vorteile
im
Rahmen
der
Aufnahmebedingungen
gewährte
materielle
Leistungen
nicht
entzogen
oder
eingeschränkt
werden,
bevor
eine
abschlägige
Entscheidung
ergeht.
Member
States
shall
ensure
that
material
reception
conditions
are
not
withdrawn
or
reduced
before
a
negative
decision
is
taken.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
1.
April
2000
nach
dem
Gesetz
über
staatliche
Leistungen
gewährte
und
kraft
staatlichem
Rentenversicherungsgesetz
beibehaltene
Invaliditätsrenten.
Invalidity
pensions
granted
before
1
April
2000
under
the
State
Allowances
Act
and
which
are
retained
under
the
State
Pension
Insurance
Act.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährte
materielle
Leistungen
nicht
entzogen
oder
eingeschränkt
werden,
bevor
eine
Entscheidung
nach
Maßgabe
von
Absatz
5
ergeht.
Member
States
shall
ensure
that
material
reception
conditions
are
not
withdrawn
or
reduced
before
a
decision
is
taken
in
accordance
with
paragraph
5.
DGT v2019
In
diesem
Artikel
wird
der
Fall
geregelt,
in
dem
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
gewährte
Leistungen
bei
Invalidität
in
Leistungen
bei
Alter
umgewandelt
werden.
This
article
concerns
invalidity
benefits
awarded
under
legislation
which
provides
for
the
conversion
of
such
benefits
into
old-age
benefits.
TildeMODEL v2018
Es
werden
vier
neue
Umstände
angefügt,
unter
denen
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährte
materielle
Leistungen
gekürzt
oder
in
geänderter
Form
gewährt
werden
können.
Four
new
circumstances
for
scaling
back
or
altering
the
form
of
material
reception
conditions
have
been
added.
TildeMODEL v2018
Falls
der
Antragsteller
Anspruch
auf
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährte
materielle
Leistungen
hat,
sollten
diese
auch
davon
abhängig
gemacht
werden,
dass
er
sich
an
dem
festgelegten
Ort
aufhält
(Artikel
7
Absatz
2).
In
case
the
applicant
is
entitled
to
material
reception
conditions,
such
material
reception
conditions
should
also
be
provided
subject
to
the
applicant
residing
in
this
specific
place
(Article
7(2)).
TildeMODEL v2018
Falls
der
Antragsteller
Anspruch
auf
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährte
materielle
Leistungen
hat,
sollten
diese
auch
davon
abhängig
gemacht
werden,
dass
er
sich
an
dem
festgelegten
Ort
aufhält.
In
case
the
applicant
is
entitled
to
material
reception
conditions,
such
material
reception
conditions
should
also
be
provided
subject
to
the
applicant
residing
in
this
specific
place.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
hat
er
keinen
Anspruch
auf
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährte
materielle
Leistungen,
Grundschulerziehung
und
weiterführende
Bildung
Minderjähriger
sowie
Beschäftigung
und
berufliche
Bildung.
In
this
situation,
he
or
she
is
not
entitled
to
material
reception
conditions,
schooling
and
education
of
minors
as
well
as
employment
and
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Sollten
Kontrollmechanismen
konzipiert
werden
(wenn
ja,
auf
welcher
Ebene),
um
die
Lage
der
Frau
im
Hinblick
auf
die
oben
genannten
Punkte
sowie
auf
Vergütung,
gewährte
Leistungen
und
familienfreundliche
Maßnahmen,
namentlich
bei
der
Arbeitszeitgestaltung,
einzuschätzen?
Should
monitoring
mechanisms
be
developed
(and
at
what
level)
to
assess
the
position
of
women
in
relation
to
the
above
as
well
as
pay,
benefits
and
family-friendly
policies,
notably
the
organization
of
working
time?
EUbookshop v2
Der
niederländische
Sozialversicherer
des
Verletzten,
die
klagende
Bedrijfsvereniging,
gewährte
diesem
daraufhin
Leistungen
wegen
Arbeitsunfähigkeit
und
nimmt
nunmehr
den
Haftpflichtversicherer
des
Kraftfahrers,
eine
Versicherungsgesellschaft
mit
Sitz
in
Perth
(Schottland),
vor
der
Arrondissementsrechtbank
Amsterdam
auf
Erstattung
dieser
Leistungen
in
Anspruch.
The
plaintiff
Bedrijfsvereniging,
a
Netherlands
social
security
organization
with
which
the
injured
person
was
insured,
paid
him
benefit
in
view
of
his
incapacity
for
work.
The
plaintiff
thereafter
brought
an
action
in
the
Arrondissementsrechtbank,
Amsterdam,
in
which
it
claimed
reimbursement
of
those
payments
from
the
motorist's
insurer,
an
insurance
company
having
its
seat
in
Perth
(Scotland).
EUbookshop v2
Aufgrund
eines
Pensionssystems
für
Beamte
und
andere
Beschäftigte
des
öffentlichen
Dienstes
gewährte
Leistungen
sind
als
Entgelt
im
Sinne
des
Artikels
119
des
Vertrages
anzusehen,
wenn
sich
der
Anspruch
des
Arbeitnehmers
auf
die
Leistungen
aus
dem
Beschäftigungsverhältnis
ergibt.
It
followed
from
the
Bilka
judgment,
that
Article
119
covers
not
only
entitlement
to
benefits
paid
by
an
occupational
pension
scheme
but
also
the
right
to
be
a
member
of
such
a
scheme.
EUbookshop v2
Die
Arbeitnehmer
kamen
ihrerseits
in
den
Genuß
aller
Sicherheien,
die
sich
aus
den
internen
Stellenmärkten
ergaben
(gewerkschaftlicher
Schutz,
vom
Unternehmen
gewährte
Leistungen,
berufliche
Fortbildung,
interne
Beförderung
usw.).
Employers
obtained
inhouse
trained
labour
that
accepted
the
Fordist-Keynesian
"commitment"
which,
even
from
the
ideological
viewpoint,
favoured
growth;
workers,
in
turn,
were
afforded
the
security
associated
with
internal
labour
markets
(union
protection,
fringe
benefits,
training,
internal
promotion,
etc.).
EUbookshop v2
Das
Pflegegeld
(Attendance
Allowance)
und
die
Mobilitätshilfe
(Disability
Living
Al
lowance)
können
zusätzlich
zu
anderen
Leistungen
gewährt
werden
(ausgenommen
andere
für
denselben
Zweck
gewährte
Leistungen).
Attendance
Allowance
and
Disability
Living
Allowance
can
be
paid
in
addition
to
any
other
benefit
except
other
allowances
paid
for
the
same
purpose.
EUbookshop v2
Folglich
ist
es
Sache
des
nationalen
Gerichts,
die
Einordnung
einer
Altersrente,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
auf
der
Grundlage
eines
wegen
Mutterschaften
höher
bewerteten
Versicherungsverlaufs
gewährt
wird,
zum
Zweck
der
Anwendung
der
in
seinem
nationalen
Recht
vorgesehenen
Antikumulierungsvorschrift
für
Altersrenten
oder
an
deren
Stelle
gewährte
Leistungen
vorzunehmen.
It
then
remains
to
be
determined
whether,
for
the
purpose
of
applying
the
legislation
of
one
Member
State,
an
oldage
pension
calculated
in
accordance
with
the
legislation
of
another
Member
State
on
the
basis
of
a
working
career
extended
by
reason
of
motherhood
is
to
be
treated
in
its
entirety
as
a
retirement
pension
or
other
equivalent
benefit
within
the
meaning
of
the
legislation
of
the
first
Member
State.
EUbookshop v2