Translation of "Gevatter" in English
Ihr
sollt
meinen
Namen
wissen:
ich
nenne
mich
den
Gevatter
Tourangeau.«
You
must
know
my
name.
I
am
called
Gossip
Tourangeau."
Books v1
Der
Gevatter
Tourangeau
betrachtete
ihn
schweigend.
Gossip
Touraugeau
watched
him
in
silence.
Books v1
Der
Stolz
wird
Euch
zu
Grunde
richten,
Gevatter.
Pride
will
be
your
ruin,
gossip.
Books v1
Der
Gevatter
Coictier
blieb
stumm
vor
Ueberraschung.
Gossip
Coictier
was
struck
dumb
with
surprise.
Books v1
Wohlan,
Gevatter,
versieh
dein
Amt,
rasiere
mich.
Come,
gossip
mine,
fulfil
your
office,
shave
me.
Books v1
Um
die
Wesen-Gemeinschaft
zu
schützen,
-
wird
der
Gevatter
Tod
gerufen.
To
protect
the
Wesen
community,
the
Gevatter
Tod
is
called.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
kennt
diesen
Gevatter
Tod?
And
you
know
this
Gevatter
Tod?
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
Gevatter
Tod
ist
unterwegs.
We
think
the
Gevatter
Tod
is
on
his
way.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
Sie
Gevatter
Tod
immer
vorwarnte.
Does
the
Grim
Reaper
give
you
advance
warning?
OpenSubtitles v2018
Hauptsache,
Gevatter
Tod
wollte
dich
nicht.
But
the
grim
reaper
spared
you.
OpenSubtitles v2018
Selbst
der
beste
Täuschungskünstler
kann
Gevatter
Tod
kein
Schnippchen
schlagen.
Even
a
consummate
artist
of
deception...
can't
outfox
the
Grim
Reaper.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
wird
deine
Macht
gebrochen
und
dann
holt
der
Gevatter
dich.
Someday
your
power
will
cease,
and
then
the
Gevatter
will
come
for
you.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
uns
wird
dem
Gevatter
geopfert.
One
of
us
is
sacrificed
to
the
Gevatter.
OpenSubtitles v2018