Translation of "Gesunder menschenverstand" in English
Gesunder
Menschenverstand
in
der
Europäischen
Union
ist
selten.
Common
sense
is
a
stranger
to
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
dass
gesunder
Menschenverstand
siegen
wird.
I
trust
that
common
sense
will
prevail.
Europarl v8
Gesunder
Menschenverstand
ist
rarer,
als
man
denkt.
Common
sense
is
not
that
common.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
das
ist
alles
gesunder
Menschenverstand.
But
this
was
all
common
sense.
TED2020 v1
Der
Ausdruck
„gesunder
Menschenverstand“
wird
mehrmals
verwendet.
The
expression
"common
sense"
was
used
several
times;
TildeMODEL v2018
Etwas
gesunder
Menschenverstand
und
was
wären
Sie
für
ein
Staatsmann.
With
a
little
common
sense,
you
could
have
made
a
statesman.
OpenSubtitles v2018
Gesunder
Menschenverstand
ist
kein
Privileg
von
Zivilisten,
Mr.
MacAfee.
Good
sense
isn't
confined
exclusively
to
civilians,
Mr.
MacAfee.
OpenSubtitles v2018
Und
in
Sevilla
setzten
sich
gesunder
Menschenverstand,
gutes
Urteilsvermögen
und
Augenmaß
durch.
And
what
prevailed
at
Seville
were
common
sense,
good
judgement
and
moderation.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen
beide,
gesunder
Menschenverstand
war
nie
meine
Stärke.
We
both
know
common
sense
was
never
really
my
strong
suit.
OpenSubtitles v2018
Eure
Gier
war
stärker
als
euer
gesunder
Menschenverstand.
Your
greed
superseded
your
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
mehr,
als
gesunder
Menschenverstand.
It's
nothing
more
than
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Das
Zuckerding
war
nur
gesunder
Menschenverstand.
The
sugar
thing
was
just
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Gesetz
und
gesunder
Menschenverstand
sind
nicht
immer
eins.
The
law
doesn't
seem
to
make
much
common
sense
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Ach,
das
war
bloß
gesunder
Menschenverstand
und
etwas
Logik.
It
was
simply
a
matter
of
logic
and
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
gesunder
Menschenverstand.
No.
It's
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Zur
Zeit
ist
dein
geringes
Selbstwertgefühl
nur
gesunder
Menschenverstand.
Honey,
lately
your
low
self-esteem
is
just
good
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
gesunder
Menschenverstand,
richtig,
Lee?
That's
just
plain
good
sense,
right,
Lee?
OpenSubtitles v2018
Dein
gesunder
Menschenverstand
ist
wohl
mit
deinen
Beinen
gelähmt
worden.
Sometimes
I
think
your
common
sense
got
paralyzed
along
with
your
legs.
OpenSubtitles v2018
Hier
sollten
meines
Erachtens
Logik
und
gesunder
Menschenverstand
ihre
Anwendung
finden.
I
believe
that
logic
and
common
sense
should
prevail
here.
EUbookshop v2
Ich
denke,
es
ist
bloß
gesunder
Menschenverstand,
meinen
Sie
nicht?
I
think
it's
just
common
sense,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Mathe
ist
Logik
und
gesunder
Menschenverstand.
Oh
come
on
math
is
just
logic
and
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Eine
Mindestanforderung
an
die
Mitglieder
dieses
Vorstandes
sollte
ein
gesunder
Menschenverstand
sein!
A
minimum
requirement
to
sit
on
this
board
must
be
to
possess
some
common
sense.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Grundlagenphysik
gilt
unser
gesunder
Menschenverstand
nicht.
But
our
ordinary
common
sense
does
not
apply
in
fundamental
physics.
News-Commentary v14
Vernunft
oder
gesunder
Menschenverstand
funktionieren
nicht
mehr.
Reason
or
common
sense
doesn't
work
any
more.
QED v2.0a
Das
ist
einfach
nur
gesunder
Menschenverstand.
That
is
just
plain
common
sense.
ParaCrawl v7.1