Translation of "Gestundet" in English
Der
Kaufpreis
wurde
gestundet
und
war
erst
nach
der
Währungsreform
fällig.
Payment
was
deferred
until
after
the
currency
reform
was
enacted.
Wikipedia v1.0
Darunter
öffentlich-rechtliche
Verbindlichkeiten,
die
gestundet
wurden
und
in
Raten
getilgt
werden.
Including
public-law
liabilities
to
be
deferred
and
repaid
in
instalments.
DGT v2019
Die
Zahlung
kann
in
bestimmten
Fällen
gestundet
werden.
In
some
cases
and
under
certain
con
ditions,
payment
may
be
made
by
instalments
or
deferred.
EUbookshop v2
Und
ich
habe
ihm
die
ganze
Zeit
die
Miete
gestundet.
And
I've
been
cutting
him
a
break
on
his
rent
all
this
time?
OpenSubtitles v2018
Zurückgestellte
Zinsen
(gestundet
bis
20.
Februar
2015)
Accrued
interest
(deferred
until
February
20,
2015)
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
wenn
der
Rechnungsbetrag
gestundet
war.
This
does
not
apply
if
the
invoice
amount
was
deferred.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
einer
1972
getroffenen
allgemeinen
Entscheidung
werden
die
Umlagebeträge
für
auf
Halde
genommene
Steinkohle
gestundet.
Under
a
general
decision
taken
in
1
972.
payment
of
the
levy
in
respect
of
coal
in
stock
is
temporarily
deferred.
EUbookshop v2
Gemäß
einer
1972
getroffenen
allgemeinen
Entscheidung
werden
die
Um
lagebeträge
für
auf
Halde
genommene
Steinkohle
gestundet.
Payment
of
the
levy
in
respect
of
coal
in
stock
is
temporarily
deferred
under
a
general
decision
taken
in
1972.
EUbookshop v2
In
der
Antwort
auf
die
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
gab
Deutschland
allerdings
an,
dass
CWP
seit
Januar
2003
keine
Zinsen
entrichtet
und
die
Zahlungen
gestundet
werden.
However,
in
its
response
to
the
information
injunction,
Germany
reported
that
since
January
2003
CWP
had
not
paid
any
interest
and
that
the
payments
had
been
deferred.
DGT v2019
Im
Falle
von
Steuern,
die
während
des
letzten
Jahres
der
Geltungsdauer
dieses
Artikels
(Steuerjahr
1997)
gestundet
wurden,
erwuchsen
bzw.
erwachsen
daher
den
Unternehmen,
die
diese
Steuerbestimmung
in
Anspruch
nahmen,
im
Untersuchungszeitraum
(
1.
April
1997
bis
31.
März
1998)
sowie
während
einiger
Jahre
danach
weiterhin
Vorteile.
Accordingly,
for
tax
deferred
during
the
last
year
of
eligibility
(tax
year
1997),
benefits
continued
to
accrue
during
the
investigation
period
(1
April
1997
to
31
March
1998)
and
will
continue
to
accrue
for
a
number
of
years
thereafter
to
companies
which
availed
of
this
tax
provision.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
von
Steuern,
die
während
des
letzten
Jahres
der
Geltungsdauer
dieses
Artikels
(Steuerjahr
1997)
gestundet
wurden,
erwuchsen
bzw.
erwachsen
daher
den
Unternehmen,
die
diese
Steuerbestimmung
in
Anspruch
nahmen,
im
Untersuchungszeitraum
(1.
April
1997
bis
31.
März
1998)
sowie
während
einiger
Jahre
danach
weiterhin
Vorteile.
Accordingly,
for
tax
deferred
during
the
last
year
of
eligibility
(tax
year
1997),
benefits
continued
to
accrue
during
the
investigation
period
(1
April
1997
to
31
March
1998)
and
will
continue
to
accrue
for
a
number
of
years
thereafter
to
companies
which
availed
of
this
tax
provision.
JRC-Acquis v3.0