Translation of "Gestundet" in English

Der Kaufpreis wurde gestundet und war erst nach der Währungsreform fällig.
Payment was deferred until after the currency reform was enacted.
Wikipedia v1.0

Darunter öffentlich-rechtliche Verbindlichkeiten, die gestundet wurden und in Raten getilgt werden.
Including public-law liabilities to be deferred and repaid in instalments.
DGT v2019

Die Zahlung kann in bestimmten Fällen gestundet werden.
In some cases and under certain con ditions, payment may be made by instalments or deferred.
EUbookshop v2

Und ich habe ihm die ganze Zeit die Miete gestundet.
And I've been cutting him a break on his rent all this time?
OpenSubtitles v2018

Zurückgestellte Zinsen (gestundet bis 20. Februar 2015)
Accrued interest (deferred until February 20, 2015)
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn der Rechnungsbetrag gestundet war.
This does not apply if the invoice amount was deferred.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer 1972 getroffenen allgemeinen Entscheidung werden die Umlagebeträge für auf Halde genommene Steinkohle gestundet.
Under a general decision taken in 1 972. payment of the levy in respect of coal in stock is temporarily deferred.
EUbookshop v2

Gemäß einer 1972 getroffenen allgemeinen Entscheidung werden die Um lagebeträge für auf Halde genommene Steinkohle gestundet.
Payment of the levy in respect of coal in stock is temporarily deferred under a general decision taken in 1972.
EUbookshop v2

In der Antwort auf die Anordnung zur Auskunftserteilung gab Deutschland allerdings an, dass CWP seit Januar 2003 keine Zinsen entrichtet und die Zahlungen gestundet werden.
However, in its response to the information injunction, Germany reported that since January 2003 CWP had not paid any interest and that the payments had been deferred.
DGT v2019

Im Falle von Steuern, die während des letzten Jahres der Geltungsdauer dieses Artikels (Steuerjahr 1997) gestundet wurden, erwuchsen bzw. erwachsen daher den Unternehmen, die diese Steuerbestimmung in Anspruch nahmen, im Untersuchungszeitraum ( 1. April 1997 bis 31. März 1998) sowie während einiger Jahre danach weiterhin Vorteile.
Accordingly, for tax deferred during the last year of eligibility (tax year 1997), benefits continued to accrue during the investigation period (1 April 1997 to 31 March 1998) and will continue to accrue for a number of years thereafter to companies which availed of this tax provision.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall von Steuern, die während des letzten Jahres der Geltungsdauer dieses Artikels (Steuerjahr 1997) gestundet wurden, erwuchsen bzw. erwachsen daher den Unternehmen, die diese Steuerbestimmung in Anspruch nahmen, im Untersuchungszeitraum (1. April 1997 bis 31. März 1998) sowie während einiger Jahre danach weiterhin Vorteile.
Accordingly, for tax deferred during the last year of eligibility (tax year 1997), benefits continued to accrue during the investigation period (1 April 1997 to 31 March 1998) and will continue to accrue for a number of years thereafter to companies which availed of this tax provision.
JRC-Acquis v3.0