Translation of "Gestaltungsräume" in English

Sie wirken schon heute ganz selbstverständlich in alle Gestaltungsräume der Hochschule hinein.
These seem to be taken for granted nearly in all areas at the university.
ParaCrawl v7.1

Der Blick unter die Erdoberfläche zeigt die Gestaltungsräume für die Stadt- und Verkehrsplanungen von morgen.
The underground space gives scope for the urban and traffic planning of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Sie eröffnet interdisziplinäre und gesellschaftlich relevante Gestaltungsräume für herausragende NachwuchswissenschaftlerInnen aus dem deutschsprachigen Raum.
It offers an interdisciplinary and socially relevant scope of work for excellent junior scientists from the German-speaking world.
ParaCrawl v7.1

Sie eröffnet interdisziplinäre und gesellschaftlich relevante Gestaltungsräume für herausragende Nachwuchswissenschaftlerinnen und -wissenschaftler aus dem deutschsprachigen Raum.
It provides interdisciplinary and socially relevant spaces for outstanding young academics from German-speaking countries.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat selbst in ihren beiden interpretativen Erklärungen aufgezeigt, wie diese Spiel- und Gestaltungsräume heute diskriminierungsfrei angewandt werden können.
In its two interpretative statements, the Commission has itself shown how this room for manoeuvre and rearrangement can today be used without discrimination.
Europarl v8

Mitunter macht der angestrebte Zweck eine Maßnahme hoher Regelungsintensität auf europäischer Ebene notwendig, so dass kaum nationale Gestaltungsräume bleiben.
Sometimes, the end in view calls for a high degree of involvement at European level and this leaves little room for national initiative.
TildeMODEL v2018

Mit dem Exponat möchte sedak die Imagination der Planer und Architekten anregen und ihnen neue Gestaltungsräume eröffnen.
The exhibit shall inspire architects’ and designers’ imagination and open up new space for creativity.
ParaCrawl v7.1

Für Young Professionals bedeutet arbeiten bei Grammer vom Start weg viele Gestaltungsräume, eine hohe Vertrauenskultur, die enge Zusammenarbeit mit internationalen Teams, die Möglichkeit von Auslandsaufenthalten und den Direkteinstieg in hochmotivierte Teams.
For young professionals, working at Grammer right from the start means plenty of scope for creativity, a high level of trust, close cooperation with international teams, the possibility of stays abroad and direct entry into highly motivated teams.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen den Menschen mit unseren Lösungen zeigen, wie ihnen intelligente und vernetzte Mobilität völlig neue Gestaltungsräume eröffnen kann", so der Continental-Vorstandsvorsitzende.
With our solutions, we want to show people how intelligent and connected mobility can open up brand-new design opportunities for them," said Continental's Executive Board chairman.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus soll das Projekt aber auch eine Erweiterung der bekannten kuratorischen Gestaltungsräume und zugleich ein Veränderungsmanagement innerhalb der Institutionen initiieren.
Moreover, the project is also intended to initiate an expansion of the known room for curatorial creation, and at the same time a change management within the institutions.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend ist, inwieweit es ihr auch ein Anliegen ist, in engem Austausch mit KünstlerInnen und KulturproduzentInnen neue Wege der Produktion und der (Diskurs)Kultur zu beschreiten und in diesem Sinne Denk-, Handlungs- und Gestaltungsräume zu schaffen.
In my opinion, it is fundamental to understand it not only in terms of that which already exists, or the institution as secondary to what is being presented, but the crux of the matter is how far it wants to forge new paths of production and (discourse) culture, in close collaboration with artists and cultural producers, and in this sense, create space for thought, action and design.
ParaCrawl v7.1

Die Dynamik in den Entwicklungsprozessen von Lacken und Beizen ist rasant und die kreativen Gestaltungsräume sind unbegrenzt.
The development processes for lacquers and stains are dynamic. No boundaries are placed on creative areas.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre eigene Führungsrolle zu definieren, zu klären und zu positionieren sowie deren Gestaltungsräume auszuloten.
The seminar provides you with the opportunity to define, clarify and position your leadership role as well as to ex-plore its scope of formation.
ParaCrawl v7.1

Kriege konnten in den letzten Jahren auch deswegen verhindert werden, weil stille Diplomatie, Gute Dienste und Vermittlungsaktionen des UN-Generalsekretärs halfen, Gestaltungsräume für Verhandlungen sowie den Abschluss von Waffenstillstands- und Friedensabkommen zu schaffen.
In recent years wars may have been averted because the quiet diplomacy, excellent services, and mediation activities of the United Nations helped to make space for negotiations to be held and ceasefire and peace agreements to be concluded.
ParaCrawl v7.1

Leere öffentliche Kassen schränken auch heute schon die Gestaltungsräume der Kommune deutlich ein, so dass stärker als bisher Synergieeffekte durch Kooperationen und Vernetzungen mit unterschiedlichen Akteurinnen und Akteuren genutzt werden müssen.
Low levels of public finances also clearly restrict the political scope of creativity of local authorities so that even more synergy effects than before must be used enhancing cooperation and networking with different players.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Tätigkeit an sich, das Betriebsklima, Frei- und Gestaltungsräume werden als besonders positiv hervorgehoben.
They especially regard as posi-tive the job itself, the workplace atmosphere, their freedom and the scope for creative devel-opment.
ParaCrawl v7.1

Nationale Kostenträger nutzen die Gestaltungsräume durch eigenständiges Horizon Scanning neuer Arzneimittel und der Nachfrageanalyse des Versichertenkollektivs, um Steuerungsmöglichkeiten in Preisverhandlung umzusetzen.
National health insurance providers use their scope for autonomous horizon scanning of new drugs and analysis of demands from the insured collective to implement steering options in price negotiations.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind wir uns bewusst, dass gute Architektur im Inneren eines Gebäudes fortgesetzt wird und diese Gestaltungsräume einen entscheidenden Einfluss auf die Menschen ausüben, die darin leben und arbeiten.
At the same time, we are aware that good architecture in the interior of a building is continued and that creative opportunities have a decisive influence on the people who live and work in them.
ParaCrawl v7.1

Sie beschreiben die Malerei innerhalb Ihres künstlerischen Werdegangs als eine Durchgangsstation früher künstlerischer Erfahrung, um danach den Weg hin in offenere und größere künstlerische Gestaltungsräume zu gehen – viele KünstlerInnen beschreiben solche Erfahrungen, z.B. auch Jenny Holzer.
You describe painting within your artistic career as a transitional phase of early artistic experiences so as to then enter more open and wider artistic spaces. Many artists, for instance also Jenny Holzer, describe such experiences.
ParaCrawl v7.1

Oft geht es bei Mitarbeitern mit Familie nicht nur ums Gehalt, sondern um individuelle Gestaltungsräume für ein ausgewogenes Berufs- und Privatleben.
For employees with families, it is often not just about income, but also about the individual scope of opportunities that contribute to a balanced professional and personal life.
ParaCrawl v7.1