Translation of "Gestaltungsraum" in English

Die Arbeit in einer deutschen Auslandsgemeinde bietet großen Gestaltungsraum.
The work in a German congregation abroad offers much opportunity for creativity.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das Herz der Wohnbereiche und der kreative Gestaltungsraum.
It is the heart of the living areas and the creative design space.
ParaCrawl v7.1

Der gewonnene Platz durch den Wegfall des Humps gibt hierfür neuen Gestaltungsraum.
The gained space as a result of the elimination of the hump provides new design options.
EuroPat v2

Gestaltungsraum Südöstlich vom Bodensee liegt der Bregenzerwald mit seinen 22 Dörfern.
Creative space Bregenzerwald's 22 villages are located southeast of Lake Constance.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine große Chance, die auch viel Gestaltungsraum bietet.
This is a great opportunity that provides plenty of flexibility.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch bleibt somit im Mittelpunkt der Wertschöpfung, sein Gestaltungsraum erweitert sich.
As such, human beings remain at the heart of value creation, while gaining more room for creativity.
ParaCrawl v7.1

Unsere vier Münchner Standorte bieten Ihnen Gestaltungsraum.
Our four Munich locations offer you space to create.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück ist sehr pflegeleicht angelegt und bietet noch viel Potential für einen individuellen Gestaltungsraum.
The plot is easy to maintain and offers much potential for a personalized design.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen wieder darauf drängen, dass Europa ein kultureller und sozialer Gestaltungsraum wird.
We must continue to press for Europe to become a space for cultural and social action.
ParaCrawl v7.1

Jenseits der Logik von Nachfrage und Angebot können die öffentlichen Radiosender ihren Radiomacher*innen größeren Gestaltungsraum bieten.
Outside the logic of demand and supply, the public radio stations can offer radio artists greater creative freedom.
ParaCrawl v7.1

Ein System, das digitalen Gestaltungsraum bietet – für Inspirationen, für Geistesblitze und ausgereifte Ideen.
A system that creates a digital creativity space, pro-moting inspiration and ideas.
ParaCrawl v7.1

In Österreich wurde anläßlich der Übernahme des Ratsvorsitzes viel darüber diskutiert, wieviel Gestaltungsraum eine Präsidentschaft bietet.
When Austria assumed the presidency, there was a lot of talk in our country about how much scope the presidency offers to really influence things.
Europarl v8

Weitere Maßnahmen werden sich auf die Bewältigung der Auswirkungen von rechtlichen und verfahrenstechnischen Anforderungen in verschiedenen Bereichen der Inspektion, die Integration bestimmter ICH-Konzepte (Qualitäts-Risikomanagement, Gestaltungsraum usw.)
Additional efforts will focus on addressing the impact of legal and procedural requirements on various inspection areas, on integration of certain ICH concepts (quality risk-management, design space, etc.) in assessment and inspection areas, and on analysis of GMP, PMF inspection and quality-defect findings in previous years.
ELRC_2682 v1

Diesem Wunsch steht jedoch die Realität in den Unternehmen entgegen, wo die Geschäftsführung zum Großteil immer noch dem traditionellen Modell anhängt, das nur wenig Gestaltungsraum bei Fragen der Vereinbarung von Berufs- und Familienleben lässt.
This sometimes comes up against the realities of corporate life, with the vast majority of managers continuing to perpetuate a traditional model that leaves little room for matters involving the combination of work and family.
ELRA-W0201 v1

Das diskutierte „europäische Demokratiemodell" wird wohl überwiegend Merkmale der partizipativen Demokratie enthalten, die als Kooperationsmodell angelegt ist und Gestaltungsraum für neue Formen der Partizipation zulässt.
The much-discussed "European democratic model" will surely consist mainly of elements of participatory democracy, which is designed as a model for cooperation and allows room to formulate new types of participation.
TildeMODEL v2018

Eine Richtlinie in Verbindung mit einer vollständigen Harmonisierung garantiert das notwendige Maß an Rechtssicherheit, lässt aber gleichzeitig Gestaltungsraum für die einzelstaatliche Umsetzung.
A Directive combined with full harmonisation will achieve the necessary level of legal certainty while leaving room to targeted national implementation.
TildeMODEL v2018

Es versteht sich von selbst, daß der Gestaltungsraum, über den die Mitgliedstaaten verfügen durch die Freiheiten des Vertrages eingefaßt und begrenzt werden und demzufolge in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofes unter Einhaltung des Verhältnismäßigkeitsgrundsatzes auszuüben sind.
Nevertheless, this flexibility given to Member States is limited by the freedoms enshrined in the Treaty, and therefore has to respect the principle of “proportionality” as espoused in the jurisprudence of the Court of Justice of the European Communities.
TildeMODEL v2018

Bezogen auf die Schwenkachse 58 liegt, wie Figur 6 zeigt, das Stellglied 60 seitlich versetzt, wobei, wie die Schemadarstellung gemäß Figur 6 veranschaulicht, bezüglich der Anordnung der Stellglieder 57 und 60 im Rahmen der Erfindung ein weiter Gestaltungsraum besteht, so daß jeweils gegebenen konstruktiven Notwendigkeiten in günstiger Weise Rechnung getragen werden kann.
As FIG. 6 shows, the actuator 60 is laterally offset in relationship to pivot axis 58, while, as shown by the schematic representation according to FIG. 6, another structural space exists with respect to the arrangement of actuators 57 and 60 within the scope of the present invention, so that, in each case, design necessities can be taken into account in an advantageous manner.
EuroPat v2

Wasser, Erde, Himmel – so haben schon frühe Kulturen den Erfahrungs-, Lebens- und Gestaltungsraum des Menschen definiert.
Water, Earth, Sky – that’s how even early cultures have defined mankind’s space of experience, life and creativity.
ParaCrawl v7.1

Die Künstlerin und ehemalige Schülerin von Joseph Beuys, Shelley Sacks, lädt Menschen jeden Alters und jeden Hintergrunds zu einem Prozess kreativer Imagination und kreativen Austauschs ein, um einen gemeinsamen Gestaltungsraum für neues Denken und Handeln zu schaffen.
Artist and former scholar of Joseph Beuys, Shelley Sacks, invites people of every age and background to a process of creative imagination and exchange in order to bring room for new approaches of thought and action into being.
ParaCrawl v7.1

Die Halle bietet 20.900 Quadratmeter Ausstellungsfläche und zuzüglichen Gestaltungsraum auf der umlaufenden Galerie mit weiteren 5.900 Quadratmetern.
The hall contains 20,900 square metres of exhibition space and offers additional scope for other activities in the surrounding gallery with an area of 5,900 square metres.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist der zur Verfügung stehende konstruktive Gestaltungsraum sehr begrenzt, so dass die Gestaltung und Größe dieser Dämpfungselemente ihre Auslegungs- und Umsetzungsanforderungen nur bedingt respektive nicht erfüllen.
In addition, the available structural design space is very limited so that the design and size of these damping elements do not meet their design and implementation requirements or only in a conditional manner.
EuroPat v2

Belkis Etz betont: "Wir geben unseren Mitarbeitern den notwendigen Frei- und Gestaltungsraum, um eigenverantwortlich zu handeln und kreativ neue Lösungen zu erarbeiten.
"We give our staff the freedom and room to grow that they need to act independently and creatively develop new solutions.
ParaCrawl v7.1