Translation of "Gestaltungsraum" in English
Die
Arbeit
in
einer
deutschen
Auslandsgemeinde
bietet
großen
Gestaltungsraum.
The
work
in
a
German
congregation
abroad
offers
much
opportunity
for
creativity.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
Herz
der
Wohnbereiche
und
der
kreative
Gestaltungsraum.
It
is
the
heart
of
the
living
areas
and
the
creative
design
space.
ParaCrawl v7.1
Der
gewonnene
Platz
durch
den
Wegfall
des
Humps
gibt
hierfür
neuen
Gestaltungsraum.
The
gained
space
as
a
result
of
the
elimination
of
the
hump
provides
new
design
options.
EuroPat v2
Gestaltungsraum
Südöstlich
vom
Bodensee
liegt
der
Bregenzerwald
mit
seinen
22
Dörfern.
Creative
space
Bregenzerwald's
22
villages
are
located
southeast
of
Lake
Constance.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
große
Chance,
die
auch
viel
Gestaltungsraum
bietet.
This
is
a
great
opportunity
that
provides
plenty
of
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
bleibt
somit
im
Mittelpunkt
der
Wertschöpfung,
sein
Gestaltungsraum
erweitert
sich.
As
such,
human
beings
remain
at
the
heart
of
value
creation,
while
gaining
more
room
for
creativity.
ParaCrawl v7.1
Unsere
vier
Münchner
Standorte
bieten
Ihnen
Gestaltungsraum.
Our
four
Munich
locations
offer
you
space
to
create.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
ist
sehr
pflegeleicht
angelegt
und
bietet
noch
viel
Potential
für
einen
individuellen
Gestaltungsraum.
The
plot
is
easy
to
maintain
and
offers
much
potential
for
a
personalized
design.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
wieder
darauf
drängen,
dass
Europa
ein
kultureller
und
sozialer
Gestaltungsraum
wird.
We
must
continue
to
press
for
Europe
to
become
a
space
for
cultural
and
social
action.
ParaCrawl v7.1
Jenseits
der
Logik
von
Nachfrage
und
Angebot
können
die
öffentlichen
Radiosender
ihren
Radiomacher*innen
größeren
Gestaltungsraum
bieten.
Outside
the
logic
of
demand
and
supply,
the
public
radio
stations
can
offer
radio
artists
greater
creative
freedom.
ParaCrawl v7.1
Ein
System,
das
digitalen
Gestaltungsraum
bietet
–
für
Inspirationen,
für
Geistesblitze
und
ausgereifte
Ideen.
A
system
that
creates
a
digital
creativity
space,
pro-moting
inspiration
and
ideas.
ParaCrawl v7.1
In
Österreich
wurde
anläßlich
der
Übernahme
des
Ratsvorsitzes
viel
darüber
diskutiert,
wieviel
Gestaltungsraum
eine
Präsidentschaft
bietet.
When
Austria
assumed
the
presidency,
there
was
a
lot
of
talk
in
our
country
about
how
much
scope
the
presidency
offers
to
really
influence
things.
Europarl v8
Weitere
Maßnahmen
werden
sich
auf
die
Bewältigung
der
Auswirkungen
von
rechtlichen
und
verfahrenstechnischen
Anforderungen
in
verschiedenen
Bereichen
der
Inspektion,
die
Integration
bestimmter
ICH-Konzepte
(Qualitäts-Risikomanagement,
Gestaltungsraum
usw.)
Additional
efforts
will
focus
on
addressing
the
impact
of
legal
and
procedural
requirements
on
various
inspection
areas,
on
integration
of
certain
ICH
concepts
(quality
risk-management,
design
space,
etc.)
in
assessment
and
inspection
areas,
and
on
analysis
of
GMP,
PMF
inspection
and
quality-defect
findings
in
previous
years.
ELRC_2682 v1
Diesem
Wunsch
steht
jedoch
die
Realität
in
den
Unternehmen
entgegen,
wo
die
Geschäftsführung
zum
Großteil
immer
noch
dem
traditionellen
Modell
anhängt,
das
nur
wenig
Gestaltungsraum
bei
Fragen
der
Vereinbarung
von
Berufs-
und
Familienleben
lässt.
This
sometimes
comes
up
against
the
realities
of
corporate
life,
with
the
vast
majority
of
managers
continuing
to
perpetuate
a
traditional
model
that
leaves
little
room
for
matters
involving
the
combination
of
work
and
family.
ELRA-W0201 v1
Das
diskutierte
„europäische
Demokratiemodell"
wird
wohl
überwiegend
Merkmale
der
partizipativen
Demokratie
enthalten,
die
als
Kooperationsmodell
angelegt
ist
und
Gestaltungsraum
für
neue
Formen
der
Partizipation
zulässt.
The
much-discussed
"European
democratic
model"
will
surely
consist
mainly
of
elements
of
participatory
democracy,
which
is
designed
as
a
model
for
cooperation
and
allows
room
to
formulate
new
types
of
participation.
TildeMODEL v2018
Eine
Richtlinie
in
Verbindung
mit
einer
vollständigen
Harmonisierung
garantiert
das
notwendige
Maß
an
Rechtssicherheit,
lässt
aber
gleichzeitig
Gestaltungsraum
für
die
einzelstaatliche
Umsetzung.
A
Directive
combined
with
full
harmonisation
will
achieve
the
necessary
level
of
legal
certainty
while
leaving
room
to
targeted
national
implementation.
TildeMODEL v2018
Es
versteht
sich
von
selbst,
daß
der
Gestaltungsraum,
über
den
die
Mitgliedstaaten
verfügen
durch
die
Freiheiten
des
Vertrages
eingefaßt
und
begrenzt
werden
und
demzufolge
in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
unter
Einhaltung
des
Verhältnismäßigkeitsgrundsatzes
auszuüben
sind.
Nevertheless,
this
flexibility
given
to
Member
States
is
limited
by
the
freedoms
enshrined
in
the
Treaty,
and
therefore
has
to
respect
the
principle
of
“proportionality”
as
espoused
in
the
jurisprudence
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
TildeMODEL v2018
Bezogen
auf
die
Schwenkachse
58
liegt,
wie
Figur
6
zeigt,
das
Stellglied
60
seitlich
versetzt,
wobei,
wie
die
Schemadarstellung
gemäß
Figur
6
veranschaulicht,
bezüglich
der
Anordnung
der
Stellglieder
57
und
60
im
Rahmen
der
Erfindung
ein
weiter
Gestaltungsraum
besteht,
so
daß
jeweils
gegebenen
konstruktiven
Notwendigkeiten
in
günstiger
Weise
Rechnung
getragen
werden
kann.
As
FIG.
6
shows,
the
actuator
60
is
laterally
offset
in
relationship
to
pivot
axis
58,
while,
as
shown
by
the
schematic
representation
according
to
FIG.
6,
another
structural
space
exists
with
respect
to
the
arrangement
of
actuators
57
and
60
within
the
scope
of
the
present
invention,
so
that,
in
each
case,
design
necessities
can
be
taken
into
account
in
an
advantageous
manner.
EuroPat v2
Wasser,
Erde,
Himmel
–
so
haben
schon
frühe
Kulturen
den
Erfahrungs-,
Lebens-
und
Gestaltungsraum
des
Menschen
definiert.
Water,
Earth,
Sky
–
that’s
how
even
early
cultures
have
defined
mankind’s
space
of
experience,
life
and
creativity.
ParaCrawl v7.1
Die
Künstlerin
und
ehemalige
Schülerin
von
Joseph
Beuys,
Shelley
Sacks,
lädt
Menschen
jeden
Alters
und
jeden
Hintergrunds
zu
einem
Prozess
kreativer
Imagination
und
kreativen
Austauschs
ein,
um
einen
gemeinsamen
Gestaltungsraum
für
neues
Denken
und
Handeln
zu
schaffen.
Artist
and
former
scholar
of
Joseph
Beuys,
Shelley
Sacks,
invites
people
of
every
age
and
background
to
a
process
of
creative
imagination
and
exchange
in
order
to
bring
room
for
new
approaches
of
thought
and
action
into
being.
ParaCrawl v7.1
Die
Halle
bietet
20.900
Quadratmeter
Ausstellungsfläche
und
zuzüglichen
Gestaltungsraum
auf
der
umlaufenden
Galerie
mit
weiteren
5.900
Quadratmetern.
The
hall
contains
20,900
square
metres
of
exhibition
space
and
offers
additional
scope
for
other
activities
in
the
surrounding
gallery
with
an
area
of
5,900
square
metres.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
der
zur
Verfügung
stehende
konstruktive
Gestaltungsraum
sehr
begrenzt,
so
dass
die
Gestaltung
und
Größe
dieser
Dämpfungselemente
ihre
Auslegungs-
und
Umsetzungsanforderungen
nur
bedingt
respektive
nicht
erfüllen.
In
addition,
the
available
structural
design
space
is
very
limited
so
that
the
design
and
size
of
these
damping
elements
do
not
meet
their
design
and
implementation
requirements
or
only
in
a
conditional
manner.
EuroPat v2
Belkis
Etz
betont:
"Wir
geben
unseren
Mitarbeitern
den
notwendigen
Frei-
und
Gestaltungsraum,
um
eigenverantwortlich
zu
handeln
und
kreativ
neue
Lösungen
zu
erarbeiten.
"We
give
our
staff
the
freedom
and
room
to
grow
that
they
need
to
act
independently
and
creatively
develop
new
solutions.
ParaCrawl v7.1