Translation of "Gesellschaften mit beschränkter haftung" in English

Die Erste Richtlinie gilt EU-weit für alle Rechtsformen von Gesellschaften mit beschränkter Haftung.
The First Directive applies to all types of limited liability companies throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Diese Tochterunternehmen sind Gesellschaften mit beschränkter Haftung.
These subsidiaries are in the form of private limited companies.
DGT v2019

Zu den Programmanbietern gehören auch private Gesellschaften mit beschränkter Haftung.
A number of private limited companies are supplying programmes.
EUbookshop v2

Wir sind auf Gründung und Verkauf der fertigen Gesellschaften mit beschränkter Haftung spezialisiert.
We specialize in the establishment and sale of ready-made limited liability companies
CCAligned v1

Welche Art von Gesellschaften mit beschränkter Haftung kann ich in Hongkong gründen?
What type of limited liability company can I register in Hong Kong?
CCAligned v1

Die Ausgliederung und Gründung von gemeinnützigen Gesellschaften mit beschränkter Haftung begleiten wir fachkundig.
We offer expert advice on the separation and establishment of non-profit making organizations with limited liability.
ParaCrawl v7.1

In Ungarn fallen für Gesellschaften mit beschränkter Haftung nach wie vor beträchtliche Kosten an.
In Hungary, however, costs still remain significant for private limited companies.
TildeMODEL v2018

In Estland gibt es verschiedene Formen von Unternehmen, einschließlich Gesellschaften mit beschränkter Haftung und Aktiengesellschaften.
A number of different kinds of enterprise are recognised by law, including private and public limited companies.
TildeMODEL v2018

Die Rechnungslegungsrichtlinien regeln den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Gesellschaften mit beschränkter Haftung in Europa.
The "accounting directives" deal with the annual and consolidated financial statements of limited liability companies in Europe.
TildeMODEL v2018

Nur die in Anhang I aufgeführten Gesellschaften mit beschränkter Haftung können sich in eine SUP umwandeln.
Only private limited liability companies listed in Annex I are allowed to form an SUP by conversion.
TildeMODEL v2018

Aktiengesellschaften (AG)und Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbH) sind Kapitalgesellschaftenund somitselbständige Steuersubjekte.
Swiss AGs (corporations) and GmbHs (limited liability companies) are considered corporate entities and as such stand-alone taxpayers.
ParaCrawl v7.1

Denn Gesellschaften mit beschränkter Haftung sind ein Beweis dafür, dass eine Gesellschaft auch ohne das notwendige Eigenkapital erfolgreich sein kann - sie sind die beliebteste Gesellschaftsform weltweit.
Limited companies provide proof of the fact that a company can be successful without the need for share capital - they are the most popular kind of company in the world.
Europarl v8

Nach Ansicht der griechischen Regierung beträgt der Steuersatz für die Umwandlung steuerfreier Rückstellungen in Eigenkapital durch Gesellschaften mit beschränkter Haftung, die nicht an der Börse notiert werden, 10 %.
According to the Greek authorities, the tax rate for capitalisation of tax exempt reserves by limited liability companies, which have no shares on the stock exchange, is 10 %.
DGT v2019

In Einklang mit der deutschen Verordnung zur Umwandlung von volkseigenen Kombinaten, Betrieben und Einrichtungen in Kapitalgesellschaften (UmwandVO) wurde das Unternehmen am 1. März 1990 durch Umwandlung der VEB Vereinigte Porzellanwerke Kahla in zwei Gesellschaften mit beschränkter Haftung gegründet.
The company was created on 1 March 1990 by transforming VEB Vereinigte Porzellanwerke Kahla into two private limited companies, one of which was Kahla I, in accordance with the German regulation on the conversion of state-owned combines, enterprises and installations into companies with share capital (Verordnung zur Umwandlung von volkseigenen Kombinaten, Betrieben und Einrichtungen in Kapitalgesellschaften (UmwandVO)).
DGT v2019

Gibt die Kommission nicht sogar genau vor, dass das "anzuwendende Recht das Recht des Mitgliedstaats ist, in dem die Europäische Privatgesellschaft ihren Sitz hat, das auf die Gesellschaften mit beschränkter Haftung Anwendung findet"?
Does not the Commission even specify that 'the relevant applicable law is the law of the Member State where the EPC has its registered office, which applies to private limited-liability companies'?
Europarl v8

Bei Aktiengesellschaften oder Gesellschaften mit beschränkter Haftung müssen auch die Namen der Kapitalgeber und der Vorstände bzw. Geschäftsführer genannt werden.
In the case of public limited companies or private limited companies, the names of the investors and members of the management board must also be known.
Europarl v8

Einige Aufsichtsbehörden waren in sofern unverantwortlich, als sie das rationale, an Gewinnmaximierung orientierte Verhalten von als Gesellschaften mit beschränkter Haftung organisierten Instituten und wirksam gegen ein Scheitern abgesicherten Führungskräften nicht erkannten.
Some regulators were irresponsible for not anticipating the rational profit-maximizing behavior of institutions with a limited liability charter and of executives effectively protected from failure.
News-Commentary v14

Eine neuerliche Überprüfung der Organisation von Banken als Gesellschaften mit beschränkter Haftung würde sogar noch weiter dabei gehen, ihre Glaubwürdigkeit wiederherzustellen.
A reconsideration of banks’ limited liability charter would go even further in restoring credibility.
News-Commentary v14

Momentan ist der gesetzliche Rahmen für Eigentumsrechte, Investorenschutz und Unternehmensführung extrem schwach, und die jüngsten Gesetze zur persönlichen Verantwortung von Aktionären in Gesellschaften mit beschränkter Haftung haben die Lage noch verschlimmert.
At the moment, the framework for property rights, investor protection, and corporate governance is extremely weak, and recent legislative measures regarding the personal liability of shareholders in limited liability companies have made things worse.
News-Commentary v14

Die Besitzer einiger der teuersten Wohnungen in New York City haben größte Anstrengungen unternommen – viele davon durchaus legal – um ihre Identität geheim zu halten, indem sie sich über Treuhandfonds, Gesellschaften mit beschränkter Haftung oder andere Konstruktionen registrieren ließen.
Owners of some of the most expensive apartments in New York City have gone to great effort – much of it legal – to keep their identities hidden, by registering through trusts, limited liability companies, or other entities.
News-Commentary v14