Translation of "Geschwenkt" in English
Das
Banner
der
Transparenz
ist
auch
in
Tampere
kräftig
geschwenkt
worden.
The
transparency
banner
was
also
waved
vigorously
at
Tampere.
Europarl v8
Die
Durchstechflasche
wird
bis
zum
vollständigen
Auflösen
des
Pulvers
unter
leichtem
Drehen
geschwenkt.
Gently
rotate
the
vial
until
all
powder
is
dissolved.
EMEA v3
Der
Inhalt
der
Durchstechflasche
kann
während
der
Auflösung
vorsichtig
geschwenkt
und
gewendet
werden.
The
vial
contents
may
be
swirled
gently
and
inverted
during
dissolution.
EMEA v3
Das
Fläschchen
wird
bis
zum
vollständigen
Auflösen
des
Pulvers
mit
leichten
Drehbewegungen
geschwenkt.
Gently
rotate
the
vial
until
all
powder
is
dissolved.
EMEA v3
Die
Durchstechflasche
wird
sanft
geschwenkt,
bis
sich
der
Inhalt
vollständig
aufgelöst
hat.
The
vial
is
then
gently
swirled
until
contents
have
completely
dissolved.
ELRC_2682 v1
Die
Durchstechflasche
sollte
vorsichtig
geschwenkt
werden,
bis
das
gesamte
Pulver
aufgelöst
ist.
The
vial
should
be
gently
rotated
until
all
powder
is
dissolved.
ELRC_2682 v1
Der
Stopfen
wird
lose
aufgesetzt
und
der
Inhalt
zum
Dispergieren
geschwenkt.
Stopper
loosely
and
swirl
to
disperse.
DGT v2019
Und
ich
habe
meinen
Zauberstab
geschwenkt
und
ihn
wiedereröffnet.
And
I
waved
my
magic
wand
and
opened
it
again.
OpenSubtitles v2018
Ein
Verrückter,
wie
er
die
Arme
geschwenkt
hat,
bevor
er
schoss.
Madman.
Waving
his
arms
around
before
he
shot.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
meinem
Leben
nie
Flaggen
geschwenkt.
I
wave
no
flags
in
my
own
life.
TED2020 v1