Translation of "Geschwenkt" in English

Das Banner der Transparenz ist auch in Tampere kräftig geschwenkt worden.
The transparency banner was also waved vigorously at Tampere.
Europarl v8

Die Durchstechflasche wird bis zum vollständigen Auflösen des Pulvers unter leichtem Drehen geschwenkt.
Gently rotate the vial until all powder is dissolved.
EMEA v3

Der Inhalt der Durchstechflasche kann während der Auflösung vorsichtig geschwenkt und gewendet werden.
The vial contents may be swirled gently and inverted during dissolution.
EMEA v3

Das Fläschchen wird bis zum vollständigen Auflösen des Pulvers mit leichten Drehbewegungen geschwenkt.
Gently rotate the vial until all powder is dissolved.
EMEA v3

Die Durchstechflasche wird sanft geschwenkt, bis sich der Inhalt vollständig aufgelöst hat.
The vial is then gently swirled until contents have completely dissolved.
ELRC_2682 v1

Die Durchstechflasche sollte vorsichtig geschwenkt werden, bis das gesamte Pulver aufgelöst ist.
The vial should be gently rotated until all powder is dissolved.
ELRC_2682 v1

Der Stopfen wird lose aufgesetzt und der Inhalt zum Dispergieren geschwenkt.
Stopper loosely and swirl to disperse.
DGT v2019

Und ich habe meinen Zauberstab geschwenkt und ihn wiedereröffnet.
And I waved my magic wand and opened it again.
OpenSubtitles v2018

Ein Verrückter, wie er die Arme geschwenkt hat, bevor er schoss.
Madman. Waving his arms around before he shot.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in meinem Leben nie Flaggen geschwenkt.
I wave no flags in my own life.
TED2020 v1