Translation of "Geschlechterverhältnis" in English

Wir wollten immer, dass es im Jugendparlament ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis gibt.
We always wanted there to be a gender balance in the Youth Parliament.
Europarl v8

Dem ausgewogenen Geschlechterverhältnis innerhalb des Gerichts kommt hohe Bedeutung zu.
It is of high importance to ensure gender balance within the General Court.
DGT v2019

Um die Bevölkerung angemessen abzubilden, ist ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis von besonderer Bedeutung.
Gender balance is of particular importance to ensure adequate representation of population.
TildeMODEL v2018

In zwei Ausschüssen ist das Geschlechterverhältnis sehr unausgewogen.
The membership of two committees is highly imbalanced in terms of gender.
EUbookshop v2

Kurz-Umfrage bei einigen Sachkundigen, die ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis erlebt und untersucht haben.
Mini-survey among a number of professionals who have experienced and studied Gender diversity.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich ein deutlich unausgeglichenes Geschlechterverhältnis.
This results in an imbalanced gender ratio.
WikiMatrix v1

Jungen sind insgesamt etwas häufiger betroffen als Mädchen (Geschlechterverhältnis: 1,5:1).
Boys are a slightly more affected than girls (gender ratio: 1.4: 1).
ParaCrawl v7.1

Zurzeit haben wir noch kein ausgewogenes Geschlechterverhältnis.
We are not a gender balanced company today.
ParaCrawl v7.1

Das Geschlechterverhältnis liegt annähernd bei 1:1, bei einem leichten Übergewicht von Weibchen.
The gender ratio is about 1:1, with insignificant predominance of females.
WikiMatrix v1

Wie ist das aktuelle Geschlechterverhältnis bei Live-Musikfestivals?
What’s the current gender balance across live music festivals?
CCAligned v1

Bei der Deutschen Bahn gibt es je nach Arbeitsbereich große Unterschiede im Geschlechterverhältnis.
At Deutsche Bahn there are large differences in the gender ratio depending on the type of job or department.
ParaCrawl v7.1

Das Geschlechterverhältnis hat für viele dieser Herausforderungen eine Schlüsselrolle.
Gender is a key to many of these challenges.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer, das Geschlechterverhältnis im Voraus zu kennen.
It's hard to know the gender ratio in advance.
ParaCrawl v7.1

Hallo, das ist bei dem Geschlechterverhältnis leider normal.
Hello, this is unfortunately normal with this gender ratio.
ParaCrawl v7.1

Jungen sind etwas häufiger betroffen als Mädchen (Geschlechterverhältnis 1,2: 1).
There is a slight male preponderance (gender ratio: 1.2 to 1).
ParaCrawl v7.1

In anderen Ländern war das Geschlechterverhältnis weitestgehend ausgeglichen, mit Ausnahme der Philippinen.
In other countries the sex relationship was as far as possible balanced, with exception of the Phillipinen.
ParaCrawl v7.1

Der Popularität und dem Geschlechterverhältnis liegen Daten Dritter zugrunde und sind lediglich Schätzungen.
The popularity and gender ratio listed are based on data provided by third parties and merely estimates.
ParaCrawl v7.1

In Seveso hat sich nach der Dioxinkatastrophe das Geschlechterverhältnis bei den Geburten verschoben.
After the dioxin catastrophe in Seveso, there was a shift in the sex ratio at birth.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine höhere Beschäftigung, wir brauchen ein besseres Geschlechterverhältnis und eine stärkere Bildung.
We need higher employment, we need a better gender balance and we need stronger education.
Europarl v8

Ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis ist von besonderer Bedeutung, um die demografische Wirklichkeit angemessen abzubilden.
Gender balance is of particular importance to ensure adequate representation of demographical reality.
TildeMODEL v2018

Ein ausgewogeneres Geschlechterverhältnis bei den Richtern kann zu einer besseren Qualität des Justizwesens beitragen.
A more gender diverse body of judges can contribute to a better quality of justice system.
TildeMODEL v2018