Übersetzung für "Geschlechterverhältnis" in Englisch
Wir
wollten
immer,
dass
es
im
Jugendparlament
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
gibt.
We
always
wanted
there
to
be
a
gender
balance
in
the
Youth
Parliament.
Europarl v8
Dem
ausgewogenen
Geschlechterverhältnis
innerhalb
des
Gerichts
kommt
hohe
Bedeutung
zu.
It
is
of
high
importance
to
ensure
gender
balance
within
the
General
Court.
DGT v2019
Um
die
Bevölkerung
angemessen
abzubilden,
ist
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
von
besonderer
Bedeutung.
Gender
balance
is
of
particular
importance
to
ensure
adequate
representation
of
population.
TildeMODEL v2018
In
zwei
Ausschüssen
ist
das
Geschlechterverhältnis
sehr
unausgewogen.
The
membership
of
two
committees
is
highly
imbalanced
in
terms
of
gender.
EUbookshop v2
Kurz-Umfrage
bei
einigen
Sachkundigen,
die
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
erlebt
und
untersucht
haben.
Mini-survey
among
a
number
of
professionals
who
have
experienced
and
studied
Gender
diversity.
EUbookshop v2
Daraus
ergibt
sich
ein
deutlich
unausgeglichenes
Geschlechterverhältnis.
This
results
in
an
imbalanced
gender
ratio.
WikiMatrix v1
Jungen
sind
insgesamt
etwas
häufiger
betroffen
als
Mädchen
(Geschlechterverhältnis:
1,5:1).
Boys
are
a
slightly
more
affected
than
girls
(gender
ratio:
1.4:
1).
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
haben
wir
noch
kein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis.
We
are
not
a
gender
balanced
company
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschlechterverhältnis
liegt
annähernd
bei
1:1,
bei
einem
leichten
Übergewicht
von
Weibchen.
The
gender
ratio
is
about
1:1,
with
insignificant
predominance
of
females.
WikiMatrix v1
Wie
ist
das
aktuelle
Geschlechterverhältnis
bei
Live-Musikfestivals?
What’s
the
current
gender
balance
across
live
music
festivals?
CCAligned v1
Bei
der
Deutschen
Bahn
gibt
es
je
nach
Arbeitsbereich
große
Unterschiede
im
Geschlechterverhältnis.
At
Deutsche
Bahn
there
are
large
differences
in
the
gender
ratio
depending
on
the
type
of
job
or
department.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschlechterverhältnis
hat
für
viele
dieser
Herausforderungen
eine
Schlüsselrolle.
Gender
is
a
key
to
many
of
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer,
das
Geschlechterverhältnis
im
Voraus
zu
kennen.
It's
hard
to
know
the
gender
ratio
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Hallo,
das
ist
bei
dem
Geschlechterverhältnis
leider
normal.
Hello,
this
is
unfortunately
normal
with
this
gender
ratio.
ParaCrawl v7.1
Jungen
sind
etwas
häufiger
betroffen
als
Mädchen
(Geschlechterverhältnis
1,2:
1).
There
is
a
slight
male
preponderance
(gender
ratio:
1.2
to
1).
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Ländern
war
das
Geschlechterverhältnis
weitestgehend
ausgeglichen,
mit
Ausnahme
der
Philippinen.
In
other
countries
the
sex
relationship
was
as
far
as
possible
balanced,
with
exception
of
the
Phillipinen.
ParaCrawl v7.1
Der
Popularität
und
dem
Geschlechterverhältnis
liegen
Daten
Dritter
zugrunde
und
sind
lediglich
Schätzungen.
The
popularity
and
gender
ratio
listed
are
based
on
data
provided
by
third
parties
and
merely
estimates.
ParaCrawl v7.1
In
Seveso
hat
sich
nach
der
Dioxinkatastrophe
das
Geschlechterverhältnis
bei
den
Geburten
verschoben.
After
the
dioxin
catastrophe
in
Seveso,
there
was
a
shift
in
the
sex
ratio
at
birth.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
höhere
Beschäftigung,
wir
brauchen
ein
besseres
Geschlechterverhältnis
und
eine
stärkere
Bildung.
We
need
higher
employment,
we
need
a
better
gender
balance
and
we
need
stronger
education.
Europarl v8
Ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
ist
von
besonderer
Bedeutung,
um
die
demografische
Wirklichkeit
angemessen
abzubilden.
Gender
balance
is
of
particular
importance
to
ensure
adequate
representation
of
demographical
reality.
TildeMODEL v2018
Ein
ausgewogeneres
Geschlechterverhältnis
bei
den
Richtern
kann
zu
einer
besseren
Qualität
des
Justizwesens
beitragen.
A
more
gender
diverse
body
of
judges
can
contribute
to
a
better
quality
of
justice
system.
TildeMODEL v2018