Translation of "Gesamtverantwortung" in English
Es
geht
hier
um
eine
Gesamtverantwortung.
This
is
a
question
of
general
responsibility.
Europarl v8
Wir
brauchen
Risikobewußtsein
und
eine
Gesamtverantwortung.
There
is
a
need
for
better
risk
awareness
and
joint
responsibility.
Europarl v8
Der
Rat
für
Allgemeine
Angelegenheiten
trägt
die
politische
Gesamtverantwortung
für
die
Regierungskonferenz.
The
General
Affairs
Council
has
the
overall
political
responsibility
for
the
IGC.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
bleibt
die
Gesamtverantwortung
für
diesen
Vorgang
bei
der
Kommission.
Nonetheless,
the
overall
responsibility
for
this
process
lies
with
the
Commission.
Europarl v8
Es
muss
alles
noch
einmal
zusammenfließen
in
eine
Gesamtverantwortung
der
Kommission.
All
this
has
to
be
brought
together
again
in
the
form
of
overall
responsibility
on
the
part
of
the
Commission.
Europarl v8
Das
Direktorium
trägt
die
Gesamtverantwortung
für
das
Tagesgeschäft
.
The
overall
responsibility
for
day-to-day
business
lies
with
the
Executive
Board
.
ECB v1
Der
nationale
Anweisungsbefugte
trägt
in
jedem
Fall
die
Gesamtverantwortung.
In
all
cases
the
national
authorising
officer
retains
overall
responsibility.
JRC-Acquis v3.0
Die
bescheinigende
Stelle
trägt
in
jedem
Fall
die
Gesamtverantwortung.
The
certifying
body
in
all
cases
retains
overall
responsibility.
JRC-Acquis v3.0
Der
Europäische
Rat
hätte
die
Gesamtverantwortung
für
die
Leitung
des
Prozesses.
The
European
Council
would
have
overall
responsibility
for
guiding
the
process.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
trägt
die
Gesamtverantwortung
für
die
Tätigkeit
des
gemeinsamen
Unternehmens.
The
role
of
the
Governing
Board
shall
be
to
take
overall
responsibility
for
the
operations
of
the
FCH
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
trägt
die
Gesamtverantwortung
für
die
Ausarbeitung
der
Stellungnahme.
The
rapporteur
shall
have
the
overall
responsibility
for
the
preparation
of
the
opinion.
DGT v2019
Die
Gesamtverantwortung
für
die
Programme
Galileo
und
EGNOS
trägt
die
Kommission.
The
Commission
shall
have
overall
responsibility
for
the
Galileo
and
EGNOS
programmes.
DGT v2019
Die
Gesamtverantwortung
für
das
Programm
verbleibt
bei
der
Kommission.
The
overall
responsibility
for
the
programme
remains
with
the
Commission.
DGT v2019
Der
strategische
Kohärenzrahmen
wird
vom
Strategiekoordinator
unter
der
Gesamtverantwortung
des
nationalen
IPA-Koordinators
ausgearbeitet.
The
strategic
coherence
framework
shall
be
drafted
by
the
strategic
coordinator,
under
the
overall
responsibility
of
the
national
IPA
coordinator.
DGT v2019
Unter
der
Gesamtverantwortung
des
zuständigen
Programmanweisungsbefugten
erfüllen
die
Programmbeauftragten
die
folgenden
Aufgaben:
Under
the
overall
responsibility
of
the
programme
authorising
officer
concerned,
senior
programme
officers
shall
carry
out
the
following
tasks:
DGT v2019
Die
Gesamtverantwortung
für
dieses
Dossier
wird
beim
Rat
(Allgemeine
Angelegenheiten)
liegen.
The
General
Affairs
Council
(GAC)
will
have
overall
responsibility
for
the
dossier.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtverantwortung
für
Maßnahmen
zur
regionalen
Entwicklung
trägt
das
Innenministerium.
The
Ministry
for
Internal
Affairs
assumes
overall
responsibility
for
regional
development
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtverantwortung
im
Finanz-
und
Haushaltsbereich
trägt
das
Finanzministerium.
The
Ministry
of
Finance
has
the
overall
responsibility
for
financial
and
budgetary
issues.
TildeMODEL v2018
Gesamtverantwortung
für
"Europa
eine
Seele
geben"
Overall
responsibility
for
A
Soul
for
Europe
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtverantwortung
für
die
Durchführung
des
Programms
hat
das
Department
of
the
Taoiseach.
Overall
responsibility
for
the
implementation
of
the
Programme
lies
with
the
Department
of
the
Taoiseach.
TildeMODEL v2018
Sie
tragen
aus
der
Sicht
der
Kommission
die
Gesamtverantwortung
für
die
Außenbeziehungen.
You
have
the
overall
responsibility
for
external
relations
from
the
Commission's
point
of
view.
Europarl v8
Die
Gesamtverantwortung
für
die
Durchführung
des
SOKRATESProgramms
liegt
bei
der
Europäischen
Kommission.
Overall
responsibility
for
the
implementation
of
SOCRATES
lies
with
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Der
Prüfungsausschuss
trägt
die
Gesamtverantwortung
für
die
Prüfung
der
Rechnungslegung
der
Bank.
The
Audit
Committee
has
overall
responsibility
for
the
auditing
of
the
Bank’s
accounts.
EUbookshop v2
Der
AStV
trägt
nämlich
die
Gesamtverantwortung
für
die
Vorbereitung
aller
Beratungen
des
Rates.
It
is
Coreper
which
has
overall
responsibility
for
preparation
of
all
the
Council's
work.
EUbookshop v2
Die
Gesamtverantwortung
für
den
Haushaltsvollzug
liegt
bei
der
Europäischen
Kommission.
The
overall
responsibility
for
the
implementation
of
the
budget
lies
with
the
European
Commission.
EUbookshop v2