Translation of "Gesamtrahmen" in English
Unserer
Meinung
nach
sollte
der
Gesamtrahmen
der
Ausgaben
der
EU
begrenzt
werden.
Our
view
is
that
the
total
expenditure
of
the
EU
should
be
limited.
Europarl v8
Bevor
wir
spezifische
Lösungen
vorschlagen,
muss
zuerst
der
Gesamtrahmen
stimmen.
We
need
first
to
get
the
overall
framework
right
before
proposing
specific
solutions.
Europarl v8
Erstens
betrifft
das
den
finanziellen
Gesamtrahmen.
First,
the
overall
financial
package.
TildeMODEL v2018
Durch
horizontale
Rechtsvorschriften
wird
ein
Gesamtrahmen
für
die
Abfallbewirtschaftung
geschaffen.
Horizontal
legislation
establishes
the
overall
framework
for
the
management
of
waste.
TildeMODEL v2018
Ein
europäischer
Gesamtrahmen
kann
zur
Verbreitung
bewährter
Verfahrensweisen
und
praktischer
Erfahrungen
beitragen.
A
European
framework
can
help
to
disseminate
best
practices
and
practical
experiences.
TildeMODEL v2018
Während
der
Geltungsdauer
der
vereinfachten
Regelung
würde
hiervon
ausgehend
ein
nationaler
Gesamtrahmen
festgelegt.
For
the
period
of
the
simplified
scheme,
this
would
be
used
to
establish
a
national
envelope.
TildeMODEL v2018
Die
Binnenmarktstrategie
liefert
den
Gesamtrahmen
für
die
Entwicklung
politischer
Maßnahmen.
The
Strategy
for
the
Internal
Market
provides
a
coherent
framework
for
policy
development.
TildeMODEL v2018
Die
umweltpolitischen
Aspekte
der
Entwicklungszusammenarbeit
lassen
sich
nicht
vom
Gesamtrahmen
der
Gemeinschaftspolitiken
trennen.
Environmental
aspects
of
development
co-operation
cannot
be
viewed
separately
from
the
overall
EU
policy
framework.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
müssen
die
verschiedenen
Politiken
in
einen
Gesamtrahmen
gemeinsam
vereinbarter
Ziele
setzen.
But
we
must
also
rationalise
them
within
an
overall
framework
of
agreed
common
objectives.
TildeMODEL v2018
Allerdings
gilt
es,
einen
verbindlichen
Gesamtrahmen
festzulegen.
Nevertheless,
we
have
to
get
the
overall
framework
right.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
wir
dürfen
bei
dieser
Debatte
nicht
den
Gesamtrahmen
vergessen.
We
do
not
agree,
therefore,
with
the
policy
as
set
out
in
the
Commission's
communication
to
the
Council
on
the
nuclear
aspects
of
an
energy
strategy
for
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Gesamtrahmen
des
NGI
belief
sich
bis
1987
auf
nahezu
6
Mrd
ECU.
The
total
volume
of
the
NCI
reached
nearly
ECU
6
billion
in
1987.
EUbookshop v2
Beidesindim
indikativen
Gesamtrahmen
des
Programms
enthalten.
Both
of
them
are
part
of
the
overall
indicative
envelope
of
the
programme.
EUbookshop v2
Zur
Gewährleistung
voller
Konsistenz
wurden
die
Einzelelemente
in
einen
konzeptualen
Gesamtrahmen
eingefügt.
To
ensure
full
consistency
the
detailed
elements
were
integrated
in
one
conceptual
framework.
EUbookshop v2
Er
bildet
einen
Gesamtrahmen
für
unterschiedliche
In
tegrationsstufen.
It
forms
an
overall
framework
for
various
stages
of
integration.
EUbookshop v2
Ein
gemeinschaftlicher
Gesamtrahmen
wurde
zu
diesem
Zweck
bereits
geschaffen.
An
overall
Community
framework
has
already
been
established.
EUbookshop v2
Dieser
Gesamtrahmen
läßt
sich
durch
vier
Schlüsselkonzepte
charakterisieren:
This
overall
framework
can
be
characterised
by
four
key
concepts:
EUbookshop v2
So
besteht
nun
erstmals
ein
Gesamtrahmen
für
alle
Maßnahmen
zugunsten
der
KMU.
It
thus
provides,
for
the
first
time,
an
overall
framework
for
all
measures
aimed
at
SMEs.
EUbookshop v2
Diese
Richtlinie
bildet
den
Gesamtrahmen
für
all
diese
Regelungen.
All
of
those
things
were
fitted
into
the
overall
framework
of
this
directive.
Europarl v8