Translation of "Gesät" in English

Aber der Samen für die Lähmung der Demokratie wird derzeit gesät.
But the seeds of democratic paralysis are being planted.
News-Commentary v14

Die Zwiebeln müssen in dem geografischen Gebiet gesät und erzeugt werden.
The onions must be sown and produced in the geographical area.
DGT v2019

Ich habe die Ernte für 5 Cent verkauft, bevor ich gesät habe.
I sold this year's crop for 5 cents before I even planted it.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch hat die Sünde gesät.
Man has sown the seeds of sin.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bisher gepflügt und gesät habe, so mache ich das weiter.
I'll go on ploughing and sowing as I did before.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den ganzen Morgen gesät und ich sterbe vor Hunger, daher...
I've been seeding all morning and I'm dead starving, so...
OpenSubtitles v2018

Mein Neffe hat seine Saat gesät.
My nephew sowed his seeds.
OpenSubtitles v2018

Die Grundlagen eines Raketenlenksystems waren gesät.
The seeds of a bomb guidance system were planted.
OpenSubtitles v2018

Es musste passieren, wegen der Samen, die du gesät hast.
You thought it was bound to happen because of the little seeds that you planted.
OpenSubtitles v2018

Zwietracht gesät und zu Morden angestiftet.
Sown discord and incited to murder.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr jemals ein Feld gesät , Lady Olenna?
Have you ever sowed the field, Lady Olenna?
OpenSubtitles v2018

Man erntet, was man gesät hat.
Well, you reap what you sow.
OpenSubtitles v2018

Hat Noah den Samen von mir gesät?
Did Noah plant the seed I gave him?
OpenSubtitles v2018

Er hat diesen Zweifel bei ihr gesät.
He planted that doubt in her head.
OpenSubtitles v2018

Dann ernte, was du gesät hast.
Then come reap what you've sowed.
OpenSubtitles v2018

Was du gesät hast, mein Bruder, wird in anderen blühen.
What you sowed, my brother, Will be reaped in others
OpenSubtitles v2018

Related phrases