Translation of "Gerechtigkeitsgefühl" in English

Und mein Gerechtigkeitsgefühl ist nicht angekratzt, wenn ich verliere.
And my sense of justice is not hurt when I lose.
OpenSubtitles v2018

Auch das Gerechtigkeitsgefühl unterliegt einem Gesetz.
Even the sense of justice is subject to a law.
ParaCrawl v7.1

Abrahams Gerechtigkeitsgefühl war klarerweise nicht von Gottes Geboten abgeleitet.
Abraham's sense of justice was clearly not derived from God's commandments.
ParaCrawl v7.1

In der Regel hat die Mehrheit der Männer Streltsovextrem Gerechtigkeitsgefühl erhöht.
In general, the majority of men have Streltsovextremely heightened sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Was also war zu tun, um das Gerechtigkeitsgefühl zu befriedigen?
What was to be done, then, in order to satisfy the sense of justice?
ParaCrawl v7.1

Dein Gerechtigkeitsgefühl ist sehr stark ausgeprägt, außerdem hast Du ein feines Gespür für Fairneß.
You have a strong sense of fairness and justice, which you insist on in all your relationships.
ParaCrawl v7.1

Die Leute verließen uns mit Frieden im Herzen, wie auch einem neuen Gerechtigkeitsgefühl.
People left with peace in their hearts as well as a renewed sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Wird auch in ihnen nationales Gerechtigkeitsgefühl sein, das von der Heimatliebe genährt wird?
Will they too have a sense of national justice, which is fuelled by patriotism?
ParaCrawl v7.1

Daher sollten wir uns in Fällen derart drastischer, schwerwiegender, gewalttätiger und sexuell motivierter Verbrechen gegen Frauen stärker um die Standardisierung der Urteile bemühen, um den betroffenen Frauen einen Sinn für Sicherheit und auch ein gewisses Gerechtigkeitsgefühl und moralische Genugtuung zu verschaffen.
This is why, in cases of these most drastic and serious crimes against women, where violence is used and which are sexually motivated, we should give greater attention to efforts at standardising sentencing, to give a sense of security and also a certain feeling of justice and moral satisfaction to women who have been affected in such a cruel way.
Europarl v8

Das bedeutet aber nicht, dass Steuerhinterziehung und Steuerbetrug nicht ganz aktiv bekämpft werden müssen, denn es untergräbt das Gerechtigkeitsgefühl, wenn einige versuchen, sich der Steuerzahlung zu entziehen.
However, that is not to say that we should not actively fight tax evasion and tax fraud, because any tax evasion undermines our sense of justice.
Europarl v8

Wir müssen uns unbeirrt vom Recht leiten lassen, so daß das Gerechtigkeitsgefühl der Bürger befriedigt ist, und wir müssen der Kommission bei einem neuen Anfang helfen, der sich auf eine neue Struktur ihrer Dienststellen und vor allen Dingen auf neue grundlegende Prinzipien stützt.
We must be scrupulous and satisfy the citizens' sense of justice. The Commission has to be put on a new course, and that can be achieved only through a restructuring of its services and, above all, through the adoption of new basic principles.
Europarl v8

Er war sogar der Ansicht, eine schon so welke, gealterte, bereits unschöne Frau, die nichts Besonderes an sich habe, sondern lediglich eine einfache, brave Familienmutter sei, müsse aus einer Art von Gerechtigkeitsgefühl heraus sich nachsichtig zeigen.
He even thought that she, who was nothing but an excellent mother of a family, worn-out, already growing elderly, no longer pretty, and in no way remarkable – in fact, quite an ordinary woman – ought to be lenient to him, if only from a sense of justice.
Books v1

Auf diese Weise, so die Radikalen, lasse sich das Gerechtigkeitsgefühl nicht beschwichtigen, das wachsende Gefühl der Entfremdung nicht überwinden – in einer Zeit, in der eine Umfrage nach der anderen zeigte, dass die Gesellschaft glaubte, von der Systemtransformation profitierten vor allem die alten und neuen Eliten – auf Kosten der Arbeiter und Bauern.
This was not the way to satisfy the sense of justice, to overcome the growing sense of alienation – at a time when survey after survey showed that society believed that it was primarily the new and old elites who were profiting from the transformation at the expense of workers and farmers.
ParaCrawl v7.1

Das geschieht, wenn die Werbung mehr die Emotionen und niedrigen Instinkte der Menschen — wie Selbstsucht, Voreingenommenheit und Feindseligkeit gegen andere, rassische und ethnische Vorurteile usw. — anspricht als ein fundiertes Gerechtigkeitsgefühl und den Sinn für das Wohl aller.
It happens when advertising appeals more to people's emotions and base instincts — to selfishness, bias and hostility toward others, to racial and ethnic prejudice and the like — rather than to a reasoned sense of justice and the good of all.
ParaCrawl v7.1

Siehe, das alles ist eine Folge von solchem Gerechtigkeitsgefühl in der Menschen Seelen, die allzeit gleich dir mit den schärfsten Worten den Menschen predigten, dass Gott zwar die Guten im Himmel ewig belohne, aber infolge Seiner unerbittlichen Gerechtigkeit die Bösen auch ewig in der allerschrecklichsten Hölle mit den unerhörtesten Martern ewig ohne alle Linderung strafe!
See, all this is a result of such feeling of justice in the human soul, which always just like you preaches to the people with the sharpest words, that God always rewards the good in heaven, but as a consequence of His relentless justice, He also punishes the evil forever in the most terrifying hell with most unheard tortures forever without any relief!
ParaCrawl v7.1

Sowie die Ichliebe stark ist, läßt das Gerechtigkeitsgefühl nach, dann nimmt der Mensch für sich skrupellos in Anspruch, was des Nächsten ist.
As soon as selfish love is strong, the sense of justice recedes, then the human being will unscrupulously take for himself what belongs to his fellow human being.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht weil sein Gerechtigkeitsgefühl wegen der Zerstörung der Mark durch die deutsche Plutokratie - besonders ihrer Bankiers - tief beleidigt wurde.
Probably because his sense of justice was deeply offended over the destruction of the mark by Germany's plutocracy - especially her bankers.
ParaCrawl v7.1

Skorpione mögen es nicht, wenn jemand sie ausnutzt oder verletzt, denn die meisten von ihnen haben ein starkes Gerechtigkeitsgefühl.
At the same time, they do not like to be taken advantage of or injured, and many Scorpio people have a very strong sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Geschieht dies nicht, verliert der Einsatz für Toleranz, Vielfalt und Menschenrechte bei Jugendlichen, die ein ausgeprägtes Gerechtigkeitsgefühl haben, schnell an Glaubwürdigkeit.
If this does not occur, youth – who tend to have a pronounced sense of justice – will quickly lose their commitment to tolerance, diversity and human rights.
ParaCrawl v7.1

Ich habe keine Person getroffen, die ein solches Gerechtigkeitsgefühl in seine Lebensprinzipien integriert hat, wie Andreas.
I have not met any person, that had integrated such sense of justice within the life-principles, like Andreas.
ParaCrawl v7.1

Steuererhöhungen 'für alle', kurz nachdem die Steuer auf Spitzeneinkommen abgeschafft wurde, haben das Gerechtigkeitsgefühl empfindlich verletzt.
Tax hikes 'for all' shortly after the tax on top earners was abolished have seriously injured people's sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Der zivile Ungehorsam schwächt die Demokratie nicht, sondern schützt und stärkt sie, da er auf ihre Fehler hinweist und sich auf ein Gerechtigkeitsgefühl beruft, welches vom Bewusstsein des verantwortungsvollen Bürgers aus, die Legalität überwiegen kann.
Civil disobedience does not weaken democracy; instead, it protects and strengthens it, calling attention to its failures and appealing to a sense of justice that, from the conscience of the responsible citizen, can prevail over legality.
ParaCrawl v7.1

Es mangelt ihm an Gerechtigkeitsgefühl, er wird immer sein eigenes Handeln unantastbar finden, den Mitmenschen aber um geringer Fehler willen herabzusetzen versuchen.
He lacks a sense of justice; he will always consider his own actions beyond reproach but try to demean his fellow human being for the least mistake.
ParaCrawl v7.1

Die Systemtransformation kann in ihren Augen nur dann gesellschaftliche Legitimität gewinnen, wenn sie auf einem Gerechtigkeitsgefühl basiert.
In their view, the systemic transformation can only win social legitimacy if based upon a sense of justice.
ParaCrawl v7.1