Übersetzung für "Gerechtigkeitsgefühl" in Englisch
Und
mein
Gerechtigkeitsgefühl
ist
nicht
angekratzt,
wenn
ich
verliere.
And
my
sense
of
justice
is
not
hurt
when
I
lose.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
Gerechtigkeitsgefühl
unterliegt
einem
Gesetz.
Even
the
sense
of
justice
is
subject
to
a
law.
ParaCrawl v7.1
Abrahams
Gerechtigkeitsgefühl
war
klarerweise
nicht
von
Gottes
Geboten
abgeleitet.
Abraham's
sense
of
justice
was
clearly
not
derived
from
God's
commandments.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
hat
die
Mehrheit
der
Männer
Streltsovextrem
Gerechtigkeitsgefühl
erhöht.
In
general,
the
majority
of
men
have
Streltsovextremely
heightened
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Was
also
war
zu
tun,
um
das
Gerechtigkeitsgefühl
zu
befriedigen?
What
was
to
be
done,
then,
in
order
to
satisfy
the
sense
of
justice?
ParaCrawl v7.1
Dein
Gerechtigkeitsgefühl
ist
sehr
stark
ausgeprägt,
außerdem
hast
Du
ein
feines
Gespür
für
Fairneß.
You
have
a
strong
sense
of
fairness
and
justice,
which
you
insist
on
in
all
your
relationships.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
verließen
uns
mit
Frieden
im
Herzen,
wie
auch
einem
neuen
Gerechtigkeitsgefühl.
People
left
with
peace
in
their
hearts
as
well
as
a
renewed
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Wird
auch
in
ihnen
nationales
Gerechtigkeitsgefühl
sein,
das
von
der
Heimatliebe
genährt
wird?
Will
they
too
have
a
sense
of
national
justice,
which
is
fuelled
by
patriotism?
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
wir
uns
in
Fällen
derart
drastischer,
schwerwiegender,
gewalttätiger
und
sexuell
motivierter
Verbrechen
gegen
Frauen
stärker
um
die
Standardisierung
der
Urteile
bemühen,
um
den
betroffenen
Frauen
einen
Sinn
für
Sicherheit
und
auch
ein
gewisses
Gerechtigkeitsgefühl
und
moralische
Genugtuung
zu
verschaffen.
This
is
why,
in
cases
of
these
most
drastic
and
serious
crimes
against
women,
where
violence
is
used
and
which
are
sexually
motivated,
we
should
give
greater
attention
to
efforts
at
standardising
sentencing,
to
give
a
sense
of
security
and
also
a
certain
feeling
of
justice
and
moral
satisfaction
to
women
who
have
been
affected
in
such
a
cruel
way.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
Steuerhinterziehung
und
Steuerbetrug
nicht
ganz
aktiv
bekämpft
werden
müssen,
denn
es
untergräbt
das
Gerechtigkeitsgefühl,
wenn
einige
versuchen,
sich
der
Steuerzahlung
zu
entziehen.
However,
that
is
not
to
say
that
we
should
not
actively
fight
tax
evasion
and
tax
fraud,
because
any
tax
evasion
undermines
our
sense
of
justice.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
unbeirrt
vom
Recht
leiten
lassen,
so
daß
das
Gerechtigkeitsgefühl
der
Bürger
befriedigt
ist,
und
wir
müssen
der
Kommission
bei
einem
neuen
Anfang
helfen,
der
sich
auf
eine
neue
Struktur
ihrer
Dienststellen
und
vor
allen
Dingen
auf
neue
grundlegende
Prinzipien
stützt.
We
must
be
scrupulous
and
satisfy
the
citizens'
sense
of
justice.
The
Commission
has
to
be
put
on
a
new
course,
and
that
can
be
achieved
only
through
a
restructuring
of
its
services
and,
above
all,
through
the
adoption
of
new
basic
principles.
Europarl v8
Er
war
sogar
der
Ansicht,
eine
schon
so
welke,
gealterte,
bereits
unschöne
Frau,
die
nichts
Besonderes
an
sich
habe,
sondern
lediglich
eine
einfache,
brave
Familienmutter
sei,
müsse
aus
einer
Art
von
Gerechtigkeitsgefühl
heraus
sich
nachsichtig
zeigen.
He
even
thought
that
she,
who
was
nothing
but
an
excellent
mother
of
a
family,
worn-out,
already
growing
elderly,
no
longer
pretty,
and
in
no
way
remarkable
–
in
fact,
quite
an
ordinary
woman
–
ought
to
be
lenient
to
him,
if
only
from
a
sense
of
justice.
Books v1
Auf
diese
Weise,
so
die
Radikalen,
lasse
sich
das
Gerechtigkeitsgefühl
nicht
beschwichtigen,
das
wachsende
Gefühl
der
Entfremdung
nicht
überwinden
–
in
einer
Zeit,
in
der
eine
Umfrage
nach
der
anderen
zeigte,
dass
die
Gesellschaft
glaubte,
von
der
Systemtransformation
profitierten
vor
allem
die
alten
und
neuen
Eliten
–
auf
Kosten
der
Arbeiter
und
Bauern.
This
was
not
the
way
to
satisfy
the
sense
of
justice,
to
overcome
the
growing
sense
of
alienation
–
at
a
time
when
survey
after
survey
showed
that
society
believed
that
it
was
primarily
the
new
and
old
elites
who
were
profiting
from
the
transformation
at
the
expense
of
workers
and
farmers.
ParaCrawl v7.1
Das
geschieht,
wenn
die
Werbung
mehr
die
Emotionen
und
niedrigen
Instinkte
der
Menschen
—
wie
Selbstsucht,
Voreingenommenheit
und
Feindseligkeit
gegen
andere,
rassische
und
ethnische
Vorurteile
usw.
—
anspricht
als
ein
fundiertes
Gerechtigkeitsgefühl
und
den
Sinn
für
das
Wohl
aller.
It
happens
when
advertising
appeals
more
to
people's
emotions
and
base
instincts
—
to
selfishness,
bias
and
hostility
toward
others,
to
racial
and
ethnic
prejudice
and
the
like
—
rather
than
to
a
reasoned
sense
of
justice
and
the
good
of
all.
ParaCrawl v7.1
Siehe,
das
alles
ist
eine
Folge
von
solchem
Gerechtigkeitsgefühl
in
der
Menschen
Seelen,
die
allzeit
gleich
dir
mit
den
schärfsten
Worten
den
Menschen
predigten,
dass
Gott
zwar
die
Guten
im
Himmel
ewig
belohne,
aber
infolge
Seiner
unerbittlichen
Gerechtigkeit
die
Bösen
auch
ewig
in
der
allerschrecklichsten
Hölle
mit
den
unerhörtesten
Martern
ewig
ohne
alle
Linderung
strafe!
See,
all
this
is
a
result
of
such
feeling
of
justice
in
the
human
soul,
which
always
just
like
you
preaches
to
the
people
with
the
sharpest
words,
that
God
always
rewards
the
good
in
heaven,
but
as
a
consequence
of
His
relentless
justice,
He
also
punishes
the
evil
forever
in
the
most
terrifying
hell
with
most
unheard
tortures
forever
without
any
relief!
ParaCrawl v7.1
Sowie
die
Ichliebe
stark
ist,
läßt
das
Gerechtigkeitsgefühl
nach,
dann
nimmt
der
Mensch
für
sich
skrupellos
in
Anspruch,
was
des
Nächsten
ist.
As
soon
as
selfish
love
is
strong,
the
sense
of
justice
recedes,
then
the
human
being
will
unscrupulously
take
for
himself
what
belongs
to
his
fellow
human
being.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
weil
sein
Gerechtigkeitsgefühl
wegen
der
Zerstörung
der
Mark
durch
die
deutsche
Plutokratie
-
besonders
ihrer
Bankiers
-
tief
beleidigt
wurde.
Probably
because
his
sense
of
justice
was
deeply
offended
over
the
destruction
of
the
mark
by
Germany's
plutocracy
-
especially
her
bankers.
ParaCrawl v7.1
Skorpione
mögen
es
nicht,
wenn
jemand
sie
ausnutzt
oder
verletzt,
denn
die
meisten
von
ihnen
haben
ein
starkes
Gerechtigkeitsgefühl.
At
the
same
time,
they
do
not
like
to
be
taken
advantage
of
or
injured,
and
many
Scorpio
people
have
a
very
strong
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Geschieht
dies
nicht,
verliert
der
Einsatz
für
Toleranz,
Vielfalt
und
Menschenrechte
bei
Jugendlichen,
die
ein
ausgeprägtes
Gerechtigkeitsgefühl
haben,
schnell
an
Glaubwürdigkeit.
If
this
does
not
occur,
youth
–
who
tend
to
have
a
pronounced
sense
of
justice
–
will
quickly
lose
their
commitment
to
tolerance,
diversity
and
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Person
getroffen,
die
ein
solches
Gerechtigkeitsgefühl
in
seine
Lebensprinzipien
integriert
hat,
wie
Andreas.
I
have
not
met
any
person,
that
had
integrated
such
sense
of
justice
within
the
life-principles,
like
Andreas.
ParaCrawl v7.1
Steuererhöhungen
'für
alle',
kurz
nachdem
die
Steuer
auf
Spitzeneinkommen
abgeschafft
wurde,
haben
das
Gerechtigkeitsgefühl
empfindlich
verletzt.
Tax
hikes
'for
all'
shortly
after
the
tax
on
top
earners
was
abolished
have
seriously
injured
people's
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Der
zivile
Ungehorsam
schwächt
die
Demokratie
nicht,
sondern
schützt
und
stärkt
sie,
da
er
auf
ihre
Fehler
hinweist
und
sich
auf
ein
Gerechtigkeitsgefühl
beruft,
welches
vom
Bewusstsein
des
verantwortungsvollen
Bürgers
aus,
die
Legalität
überwiegen
kann.
Civil
disobedience
does
not
weaken
democracy;
instead,
it
protects
and
strengthens
it,
calling
attention
to
its
failures
and
appealing
to
a
sense
of
justice
that,
from
the
conscience
of
the
responsible
citizen,
can
prevail
over
legality.
ParaCrawl v7.1
Es
mangelt
ihm
an
Gerechtigkeitsgefühl,
er
wird
immer
sein
eigenes
Handeln
unantastbar
finden,
den
Mitmenschen
aber
um
geringer
Fehler
willen
herabzusetzen
versuchen.
He
lacks
a
sense
of
justice;
he
will
always
consider
his
own
actions
beyond
reproach
but
try
to
demean
his
fellow
human
being
for
the
least
mistake.
ParaCrawl v7.1
Die
Systemtransformation
kann
in
ihren
Augen
nur
dann
gesellschaftliche
Legitimität
gewinnen,
wenn
sie
auf
einem
Gerechtigkeitsgefühl
basiert.
In
their
view,
the
systemic
transformation
can
only
win
social
legitimacy
if
based
upon
a
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1