Translation of "Gepolt" in English
Wenn
sie
auf
die
Welt
kommen,
sind
sie
auf
Probleme
gepolt.
They're
hardwired
for
struggle
when
they
get
here.
TED2020 v1
Ich
glaube,
ich
bin
so
gepolt,
dass
ich
das
nicht
kann.
I
think
I'm
instinctually
wired
not
to
be
able
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
dieser
Tiere
sind
einfach
nur
falsch
gepolt.
Most
of
these
animals
are
just
wired
bad.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
so
gepolt,
dass
wir
Antworten
brauchen.
We
are
hardwired
to
need
answers.
OpenSubtitles v2018
Diese
Diode
ist
für
den
Fernspeisestrom
in
Sperrichtung
gepolt.
The
diode
is
poled
for
the
remote
feed
current
in
the
reverse
direction.
EuroPat v2
Die
Dioden
sind
in
bezug
auf
diese
Spannung
2U
in
Durchlassrichtung
gepolt.
The
diodes
are
poled
in
the
conducting
direction
with
reference
to
the
voltage
2U.
EuroPat v2
Die
pyroelektrische
Schicht
wurde
wie
in
Beispiel
1
aufgetragen
und
gepolt.
The
pyroelectric
layer
was
applied
and
poled
as
in
Example
1.
EuroPat v2
Sie
sind
kathodisch
gepolt
und
befinden
sich
im
Wirkbereich
der
eingeschalteten
Anoden.
They
are
cathodically
poled
and
are
located
in
the
area
of
influence
of
the
switched-on
anodes.
EuroPat v2
Hierfür
ist
die
Diode
9
in
Durchlassrichtung
gepolt.
For
this
purpose,
the
diode
9
is
polarized
in
the
forward
direction.
EuroPat v2
Die
Elektroden
sind
dem
Band
gegenüber
angeordnet
und
kathodisch
bzw.
anodisch
gepolt.
The
electrodes
are
disposed
opposite
the
strip
and
polarised
cathodically
or
anodically.
EuroPat v2
Die
Elektrode
6
ist
kathodisch
gepolt,
die
Elektrode
7
anodisch.
The
electrode
6
is
cathodically
polarised,
the
electrode
7
anodically
polarised.
EuroPat v2
Auch
hierfür
ist
die
Diode
9
in
Durchlassrichtung
gepolt.
For
this
purpose
too,
the
diode
9
is
polarized
in
the
forward
direction.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
die
Reaktorzelle
so
gepolt,
daß
im
Enzymbereich
oxidierende
Bedingungen
herrschten.
Subsequently
the
reactor
cell
was
poled
in
such
a
way
that
oxidizing
conditions
prevailed
in
the
enzyme
region.
EuroPat v2
Sag
ihm,
du
bist
geschmeichelt,
aber
nicht
so
gepolt.
Just
tell
him
you're
flattered,
but
you
don't
swing
that
way.
OpenSubtitles v2018
Da
das
Relais
nicht
gepolt
ist,
spricht
es
trotzdem
an.
Since
the
relay
is
not
polarized,
it
then
nonetheless
responds.
EuroPat v2
Ich
bin
aber
so
gepolt,
Sir.
Well,
I'm
kind
of
twisted
that
way,
sir.
OpenSubtitles v2018
Männer
und
Frauen
sind
anders
gepolt.
Men
and
woman
are
hardwired
differently.
OpenSubtitles v2018
Der
Draht
ist
positiv,
das
Werkstück
negativ
gepolt.
The
wire
is
positively,
then
negatively,
poled.
ParaCrawl v7.1