Translation of "Gepolt" in English

Wenn sie auf die Welt kommen, sind sie auf Probleme gepolt.
They're hardwired for struggle when they get here.
TED2020 v1

Ich glaube, ich bin so gepolt, dass ich das nicht kann.
I think I'm instinctually wired not to be able to do this.
OpenSubtitles v2018

Die meisten dieser Tiere sind einfach nur falsch gepolt.
Most of these animals are just wired bad.
OpenSubtitles v2018

Wir sind so gepolt, dass wir Antworten brauchen.
We are hardwired to need answers.
OpenSubtitles v2018

Diese Diode ist für den Fernspeisestrom in Sperrichtung gepolt.
The diode is poled for the remote feed current in the reverse direction.
EuroPat v2

Die Dioden sind in bezug auf diese Spannung 2U in Durchlassrichtung gepolt.
The diodes are poled in the conducting direction with reference to the voltage 2U.
EuroPat v2

Die pyroelektrische Schicht wurde wie in Beispiel 1 aufgetragen und gepolt.
The pyroelectric layer was applied and poled as in Example 1.
EuroPat v2

Sie sind kathodisch gepolt und befinden sich im Wirkbereich der eingeschalteten Anoden.
They are cathodically poled and are located in the area of influence of the switched-on anodes.
EuroPat v2

Hierfür ist die Diode 9 in Durchlassrichtung gepolt.
For this purpose, the diode 9 is polarized in the forward direction.
EuroPat v2

Die Elektroden sind dem Band gegenüber angeordnet und kathodisch bzw. anodisch gepolt.
The electrodes are disposed opposite the strip and polarised cathodically or anodically.
EuroPat v2

Die Elektrode 6 ist kathodisch gepolt, die Elektrode 7 anodisch.
The electrode 6 is cathodically polarised, the electrode 7 anodically polarised.
EuroPat v2

Auch hierfür ist die Diode 9 in Durchlassrichtung gepolt.
For this purpose too, the diode 9 is polarized in the forward direction.
EuroPat v2

Anschließend wurde die Reaktorzelle so gepolt, daß im Enzymbereich oxidierende Bedingungen herrschten.
Subsequently the reactor cell was poled in such a way that oxidizing conditions prevailed in the enzyme region.
EuroPat v2

Sag ihm, du bist geschmeichelt, aber nicht so gepolt.
Just tell him you're flattered, but you don't swing that way.
OpenSubtitles v2018

Da das Relais nicht gepolt ist, spricht es trotzdem an.
Since the relay is not polarized, it then nonetheless responds.
EuroPat v2

Ich bin aber so gepolt, Sir.
Well, I'm kind of twisted that way, sir.
OpenSubtitles v2018

Männer und Frauen sind anders gepolt.
Men and woman are hardwired differently.
OpenSubtitles v2018

Der Draht ist positiv, das Werkstück negativ gepolt.
The wire is positively, then negatively, poled.
ParaCrawl v7.1

Related phrases