Translation of "Geplanten schritte" in English

In der Erklärung erläuterten wir eine Reihe der von uns geplanten Schritte.
In the declaration, we clarified a series of steps we intend to take.
Europarl v8

Im Anhang dazu sind die derzeit geplanten Schritte zusammengefasst.
The appended table summarises the steps that are currently envisaged.
TildeMODEL v2018

Im Anhang zum Grünbuch sind die derzeit geplanten Schritte zusammengefasst.
The appended table summarises the steps that are currently envisaged.
TildeMODEL v2018

All diese geplanten Schritte werden in der Wissenschaftsgemeinschaft als äußerst positives Signal gewertet.
The scientific community has hailed all of these planned activities as a very positive signal.
ParaCrawl v7.1

Das Projektteam präsentierte den derzeitigen Projektfortschritt und die nächsten geplanten Schritte im Projekt.
The project group presented the current progress and the future steps of the project.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Ausgestaltung der derzeit geplanten weiteren Schritte auf EU-Ebene hat das Öko-Institut mitgewirkt.
Oeko-Institut has also been involved in the design of further steps currently planned on EU level.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie versichert, dass ich Sie über alle getroffenen Entscheidungen und geplanten zukünftigen Schritte jeweils kurz unterrichten werde.
Please expect brief information from me about everything that is decided and about everything we plan for the future.
Europarl v8

Dabei haben sich die Vertragsparteien darauf verständigt, bis zum Herbst 1999 über die jeweils geplanten Schritte zur Reduzierung von Einleitungen, Emissionen und Verlusten radioaktiver Stoffe zu berichten.
The contracting parties agreed to report by autumn 1999 on the measures they had respectively planned to reduce discharges, emissions and losses of radioactive material.
Europarl v8

Bevor ich auf die nächsten geplanten Schritte eingehe, möchte ich Folgendes zu den ersten Schritten sagen.
Before I come to the next steps to be taken, let me say this about the first steps.
Europarl v8

Der EU-Aktionsplan enthält bereits einige unserer geplanten Schritte, und Herr de Vries ist in diesem Prozess voll engagiert.
The EU Action Plan already outlines some of the steps that we intend to take and Mr De Vries is fully engaged in this process.
Europarl v8

Es ist wirklich wichtig, dass nicht nur die Schlussfolgerungen der Kommission, sondern auch die jüngsten Initiativen der Mitgliedstaaten, gegen die Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet worden sind, sowie insbesondere die von der Kommission geplanten Schritte bekannt sind.
It is truly important to be familiar not only with the Commission's findings, but also with the recent measures by the Member States against whom infringement proceedings have been opened, and, specifically, the steps that the Commission intends to take.
Europarl v8

Beabsichtigt die Kommission, einen Gesetzgebungsvorschlag zurückzunehmen – unabhängig davon, ob anschließend von ihr ein überarbeiteter Vorschlag vorgelegt wird –, wird sie im Einklang mit den Grundsätzen der loyalen Zusammenarbeit und des institutionellen Gleichgewichts die Gründe für diese Rücknahme darlegen, gegebenenfalls die geplanten nachfolgenden Schritte zusammen mit einem genauen Zeitplan angeben und auf dieser Grundlage ordnungsgemäße interinstitutionelle Konsultationen durchführen.
In accordance with the principles of sincere cooperation and of institutional balance, when the Commission intends to withdraw a legislative proposal, whether or not such withdrawal is to be followed by a revised proposal, it will provide the reasons for such withdrawal, and, if applicable, an indication of the intended subsequent steps along with a precise timetable, and will conduct proper interinstitutional consultations on that basis.
DGT v2019

Die Grundsätze für die Genehmigung staatlicher Beihilfen für den Kinosektor werden ebenso dargestellt wie die demnächst geplanten Schritte und die Fragen, die im Hinblick auf die Schaffung günstiger Rahmenbedingungen für die Produktion und den Vertrieb audiovisueller Werke noch eingehender geprüft werden müssen.
It sets out the principles to be applied for the application of State aid rules to the cinema sector, and identifies the next steps to be taken and the areas where further reflection is needed in order to create a favourable environment for the production and distribution of audiovisual works.
TildeMODEL v2018

Weder die Wiederherstellung der finanziellen Lebensfähigkeit noch die Marktsituation mache Ausgleichsmaßnahmen erforderlich, die über die im Zuge der Umstrukturierung bereits geplanten Schritte hinausgingen.
They further argue that neither the restoration of financial viability nor the market situation require compensatory measures that go beyond the steps already planned within the scope of the restructuring.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall bringen die österreichischen Behörden vor, dass weder die Wiederherstellung der finanziellen Lebensfähigkeit noch die Marktsituation Ausgleichsmaßnahmen erforderlich machten, die über die im Zuge der Umstrukturierung bereits geplanten Schritte hinausgingen.
In the case at hand, the Austrian authorities argue that neither the restoration of financial viability nor the market situation require compensatory measures beyond the steps already planned within the scope of the restructuring.
DGT v2019

Zusätzlich zu diesem Einmalaufwand und im Sinne einer losweisen Lieferung sind für jedes der 4 geplanten Lose folgende Schritte einzuplanen:
In addition to this unitary work and taking a batch delivery approach, it is crucial to include, for each of the four batches planned:
DGT v2019

Die vorliegende Mitteilung umreißt die Ziele einer Europäischen Partnerschaft für Maßnahmen zur Krebsbekämpfung, sie nennt die relevanten Bereiche sowie weiter zu bestimmende und durch das Konzept der europäischen Partnerschaft voranzubringende Maßnahmen, einen Vorschlag für die Struktur der Partnerschaft und die geplanten nächsten Schritte.
This Communication broadly sets out the objectives for the European Partnership for Action Against Cancer, the identified areas and actions to be further determined and taken forward through a European partnership approach, the proposed structure of the Partnership and the anticipated next steps.
TildeMODEL v2018

Die geplanten Schritte zum Abbau der Bürokratie und somit zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Unternehmen, sind nicht ausreichend, um den Herausforderungen zu begegnen.
The proposed steps to cut red tape and consequently improve the business environment are insufficient to address the challenges.
TildeMODEL v2018

Die geplanten Schritte zur Verbesserung der gesetzlichen Rahmenbedingungen und zum Abbau der Bürokratie sind nicht ausreichend, um die Herausforderungen zu bewältigen.
The proposed steps to improve the regulatory environment and cut red tape are insufficient to address the challenges
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den in ihrer „Blaupause“ angekündigten kurzfristigen Schritten, die sich mit Sekundärrechtsvorschriften verwirklichen lassen, verpflichtet sich die Kommission, explizite Vorschläge für Vertragsänderungen rechtzeitig für eine Aussprache vor den nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament 2014 vorzulegen, um die rechtliche Grundlage für die auf mittlere Sicht geplanten Schritte zu schaffen, die die Errichtung eines substanziell verstärkten Rahmens für die wirtschafts- und haushaltspolitische Überwachung und Kontrolle, eine weiterentwickelte europäische Fiskalkapazität zur Unterstützung der Solidarität und die Umsetzung nachhaltig wachstumsfördernder Strukturreformen sowie die tiefere Integration der Entscheidungsfindung in Politikbereichen wie Steuern und Arbeitsmärkte als wichtiges Solidaritätsinstrument vorsehen.
Building on the short-term steps announced in its Blueprint that can be realised by secondary legislation, the Commission is committed to put forward explicit ideas for Treaty changes in time for a debate before the next European Parliament elections in 2014 with a view to setting the legislative basis for the steps envisaged in the medium-term, which foresees the creation of a substantially reinforced economic and budgetary surveillance and control framework, a further developed European fiscal capacity supporting solidarity and the implementation of sustainable growth enhancing structural reforms, as well as the deeper integration of decision making in policy areas like taxation and labour markets as an important solidarity instrument.
TildeMODEL v2018

Zur Vorbereitung des Athener Gipfeltreffens erscheine es daher notwendig, eine genaue Bestandsaufnahme der seit Lissabon geplanten und durch­geführten Schritte vorzunehmen und stärker auf die Kohärenz der von den Generaldirektionen der Kommission eingeleiteten Maßnahmen zu achten.
There therefore seemed to be a need, in preparation for the Athens summit, to draw up a detailed summary of the actions that had been planned and carried out since Lisbon and to demonstrate more clearly the coherence of measures taken by Commission DGs.
TildeMODEL v2018

1.3Die Kommission legte eine begründete Stellungnahme sowie Begleitdokumente vor,in denen sie das Problem einräumte und die von ihr bereits unternommenen bzw. geplanten Schritte beschrieb.
1.3The Commission presented a detailed opinion and supporting documents in which itacknowledged the problem and described the steps it had already taken or was in theprocess of taking in order to remedy it.
EUbookshop v2