Translation of "Genauso schön" in English

Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
She is just as beautiful as her mother.
Tatoeba v2021-03-10

Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.
Your eyes are as beautiful as the arms of the Venus de Milo.
Tatoeba v2021-03-10

Trang ist genauso schön wie Dorenda.
Trang is as pretty as Dorenda.
Tatoeba v2021-03-10

Maria ist genauso schön wie Elke, finde ich.
Mary is just as beautiful as Alice, I think.
Tatoeba v2021-03-10

Sie klingt genauso schön wie heute Morgen.
Sounds as pretty as it did this morning.
OpenSubtitles v2018

Aber wer sagt mir, dass ihr genauso ehrlich wie schön seid.
If only I could be sure you're as honest as you are pretty.
OpenSubtitles v2018

Du bist das Ebenbild deiner Mutter und ganz genauso schön.
You're the very image of your mother and every bit as beautiful.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt sieht noch genauso schön aus wie ich sie in Erinnerung habe.
Town looked as good as I remembered.
OpenSubtitles v2018

Du bist in diesem Leben genauso schön, wie in jedem anderen,
You are just as beautiful in this life as any other,
OpenSubtitles v2018

Die Nächste im Bett muss innen genauso schön sein wie außen.
The next woman I lay with, she's gonna be beautiful on the inside, just as much as she is on the outside.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist heute noch genauso schön, Liebling.
That was a long time ago. Well, you're just as beautiful now, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, du bist immer noch genauso schön, wie immer.
I see you're still as beautiful as ever.
OpenSubtitles v2018

Dann wird sie sicher genauso schön wie ihre bezaubernde Mutter.
If it's a girl, she'll be as beautiful as her mother.
OpenSubtitles v2018

Freibierabend bei Six Flags wäre für sie genauso schön.
She'll be just as happy in Six Flags ...on beer night.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, Du bist genauso schön wie auf dem Markt.
I think you are as beautiful as you were in the market.
OpenSubtitles v2018

Du bist genauso schön wie an unserem Hochzeitstag.
You look just as pretty as you were on our wedding day
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass ich an meiner Hochzeit genauso schön bin.
I hope for my wedding day I will be as beautiful.
OpenSubtitles v2018

Genauso schön wie die schönsten Plätze, die ich kenne.
This is as nice a place as I've ever been.
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso schön wie in meiner Erinnerung.
It's as beautiful as I remember.
OpenSubtitles v2018

Du bist immer noch genauso schön, trotz der Jahre, die vergingen.
You're still as beautiful as ever. Despite the passing of the years...
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen, dass die Reise nächstes Jahr genauso schön wird wie diese.
We hope next year's trip is as good as the last family vacation.
OpenSubtitles v2018

Sieht sie nicht... genauso schön aus... wie bei eurem ersten Treffen?
Doesn't she look just as beautiful... as the first time you met her?
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso schön wie die Tschechoslowakei.
It's as pretty as Czechoslovakia.
OpenSubtitles v2018

Sie war genauso schön wie du.
She was just as beautiful as you.
OpenSubtitles v2018

Olivia, du bist genauso schön wie damals in der Schule.
Olivia, you're as beautiful as when you were in school.
OpenSubtitles v2018

Du bist noch genauso schön wie früher, Rita.
You're looking as beautiful as ever, Rita.
OpenSubtitles v2018

Es ist genauso schön anderen Leuten zu zusehen die Spaß haben.
It's just as nice watching other people have fun.
OpenSubtitles v2018