Translation of "Gemeinschaftsgebiet" in English
Ferner
müssen
wir
auf
dem
Gemeinschaftsgebiet
langfristige
Investitionen
fördern.
In
addition,
we
need
to
encourage
long-term
investments
on
Community
territory.
Europarl v8
Die
Dokumentenprüfung
findet
an
der
Stelle
der
ersten
Einführung
in
das
Gemeinschaftsgebiet
statt.
The
documentary
check
must
take
place
at
the
point
of
first
introduction
into
the
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Die
Beteiligungen
dürfen
nur
Unternehmen
umfassen,
die
im
Gemeinschaftsgebiet
niedergelassen
sind.
Holdings
must
involve
only
companies
resident
in
Community
territory.
JRC-Acquis v3.0
Programme
für
die
interregionale
Zusammenarbeit
und
den
Erfahrungsaustausch
betreffen
das
gesamte
Gemeinschaftsgebiet.
Interregional
cooperation
and
exchange
of
experience
programmes
shall
relate
to
the
whole
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
für
Ereignisse,
die
sich
auf
dem
Gemeinschaftsgebiet
zutragen.
This
directive
shall
apply
to
occurrences
which
have
occurred
in
the
territory
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
Nr.
1408/71
findet
nur
auf
das
Gemeinschaftsgebiet
Anwendung.
Regulation
1408/71
applies
only
in
the
territory
of
the
Community.
EUbookshop v2
Diese
Verpflichtungen
betreffen
im
Wesentlichen
das
Anlanden
und
Anlegen
im
Gemeinschaftsgebiet.
These
obligations
essentially
concern
landings
on
Community
territory.
EUbookshop v2
Ziel
4
gilt
für
das
gesamte
Gemeinschaftsgebiet.
Objective
4
'
applies
to
the
entire
territory
of
the
Com
munity.
EUbookshop v2
Jede
auf
dem
Gemeinschaftsgebiet
eingesetzte
UCI
trägt
folgende
Angaben:
Any
ILU
used
on
Community
territory
shall
bear
the
indication:
TildeMODEL v2018
Nicht
behandelt
wird
der
Zugang
in
das
Gemeinschaftsgebiet
selbst.
Access
to
Community
territory
itself
is
not
dealt
with.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
dies
auch
der
einzige
Teil,
der
für
das
gesamte
Gemeinschaftsgebiet
verbindlich
sein
soll.
That
is
why
it
is
the
only
part
of
the
proposal
that
is
intended
to
be
compulsory
for
the
entire
territory
of
the
Community.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftsmarke
gilt
für
das
gesamte
Gemeinschaftsgebiet
und
unterliegt
überall
in
der
Gemeinschaft
denselben
einheitlichen
Regeln.
The
Community
Trade
Mark
constitutes
a
unitary
mark
for
the
whole
territory
of
the
Community
and
is
subject
to
one
single
set
of
uniform
rules
for
the
whole
territory
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
betrifft
alle
Akteure
der
Zivilluftfahrt,
darunter
zahlreiche
KMU
aus
dem
gesamten
Gemeinschaftsgebiet.
This
measure
will
affect
all
those
involved
in
civil
aviation,
including
many
SMEs
throughout
the
Community.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollte
nicht
vergessen
werden,
dass
die
fragliche
Butter
das
Gemeinschaftsgebiet
verlassen
hatte.
In
this
context
it
should
be
also
kept
in
mind
that
the
butter
in
question
left
EC
territory.
TildeMODEL v2018
Luftfahrzeuge
aus
Drittstaaten,
die
auf
Gemeinschaftsgebiet
landen
oder
dieses
überfliegen,
sind
somit
nicht
eingeschlossen.
Third
country
flights
which
land
in
or
overfly
the
Member
States
will
therefore
not
be
covered.
TildeMODEL v2018
So
könnten
Viren,
die
zufällig
in
Gemeinschaftsgebiet
eingeschleppt
werden,
aus
verschiedenen
endemischen
Weltregionen
stammen.
If
virus
was
accidentally
introduced
onto
Community
territory,
it
might
originate
from
various
endemic
regions
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Luftfahrzeuge
aus
Drittstaaten,
die
auf
Gemeinschaftsgebiet
landen
oder
dieses
überfliegen,
sind
somit
nicht
eingeschlossen.
Third
country
flights
which
land
in
or
overfly
the
Member
States
will
therefore
not
be
covered.
TildeMODEL v2018
Notwendig
ist
hier
eine
gemeinsame
Evaluierungsmethode,
die
flächendeckend
für
das
Gemeinschaftsgebiet
angewandt
werden
könnte.
What
is
needed
is
a
common
method
of
land
evaluation
which
can
be
applied
to
the
whole
Community
territory.
EUbookshop v2
Interoperabilität
ist
für
die
Handhabung
der
Ladeeinheiten
auf
dem
gesamten
Gemeinschaftsgebiet
von
wesentlicher
Bedeutung.
Interoperability
is
required
for
the
handling
of
ILUs
wherever
they
are
circulating
in
the
Community.
TildeMODEL v2018