Translation of "Gemeinschaftsgebiet" in English

Ferner müssen wir auf dem Gemeinschaftsgebiet langfristige Investitionen fördern.
In addition, we need to encourage long-term investments on Community territory.
Europarl v8

Die Dokumentenprüfung findet an der Stelle der ersten Einführung in das Gemeinschaftsgebiet statt.
The documentary check must take place at the point of first introduction into the territory of the Community.
DGT v2019

Die Beteiligungen dürfen nur Unternehmen umfassen, die im Gemeinschaftsgebiet niedergelassen sind.
Holdings must involve only companies resident in Community territory.
JRC-Acquis v3.0

Programme für die interregionale Zusammenarbeit und den Erfahrungsaustausch betreffen das gesamte Gemeinschaftsgebiet.
Interregional cooperation and exchange of experience programmes shall relate to the whole territory of the Community.
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt für Ereignisse, die sich auf dem Gemeinschaftsgebiet zutragen.
This directive shall apply to occurrences which have occurred in the territory of the Community.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung Nr. 1408/71 findet nur auf das Gemeinschaftsgebiet Anwendung.
Regulation 1408/71 applies only in the territory of the Community.
EUbookshop v2

Diese Verpflichtungen betreffen im Wesentlichen das Anlanden und Anlegen im Gemeinschaftsgebiet.
These obligations essentially concern landings on Community territory.
EUbookshop v2

Ziel 4 gilt für das gesamte Gemeinschaftsgebiet.
Objective 4 ' applies to the entire territory of the Com munity.
EUbookshop v2

Jede auf dem Gemeinschaftsgebiet eingesetzte UCI trägt folgende Angaben:
Any ILU used on Community territory shall bear the indication:
TildeMODEL v2018

Nicht behandelt wird der Zugang in das Gemeinschaftsgebiet selbst.
Access to Community territory itself is not dealt with.
ParaCrawl v7.1

Daher ist dies auch der einzige Teil, der für das gesamte Gemeinschaftsgebiet verbindlich sein soll.
That is why it is the only part of the proposal that is intended to be compulsory for the entire territory of the Community.
Europarl v8

Die Gemeinschaftsmarke gilt für das gesamte Gemeinschaftsgebiet und unterliegt überall in der Gemeinschaft denselben einheitlichen Regeln.
The Community Trade Mark constitutes a unitary mark for the whole territory of the Community and is subject to one single set of uniform rules for the whole territory of the Community.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahme betrifft alle Akteure der Zivilluftfahrt, darunter zahlreiche KMU aus dem gesamten Gemeinschaftsgebiet.
This measure will affect all those involved in civil aviation, including many SMEs throughout the Community.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sollte nicht vergessen werden, dass die fragliche Butter das Gemeinschaftsgebiet verlassen hatte.
In this context it should be also kept in mind that the butter in question left EC territory.
TildeMODEL v2018

Luftfahrzeuge aus Drittstaaten, die auf Gemeinschaftsgebiet landen oder dieses überfliegen, sind somit nicht eingeschlossen.
Third country flights which land in or overfly the Member States will therefore not be covered.
TildeMODEL v2018

So könnten Viren, die zufällig in Gemeinschaftsgebiet eingeschleppt werden, aus verschiedenen endemischen Weltregionen stammen.
If virus was accidentally introduced onto Community territory, it might originate from various endemic regions in the world.
TildeMODEL v2018

Luftfahrzeuge aus Drittstaaten, die auf Gemeinschaftsgebiet landen oder dieses über­fliegen, sind somit nicht eingeschlossen.
Third country flights which land in or overfly the Member States will therefore not be covered.
TildeMODEL v2018

Notwendig ist hier eine gemeinsame Evaluierungsmethode, die flächendeckend für das Gemeinschaftsgebiet angewandt werden könnte.
What is needed is a common method of land evaluation which can be applied to the whole Community territory.
EUbookshop v2

Interoperabilität ist für die Handhabung der Ladeeinheiten auf dem gesamten Gemeinschaftsgebiet von wesentlicher Bedeutung.
Interoperability is required for the handling of ILUs wherever they are circulating in the Community.
TildeMODEL v2018