Translation of "Gemaess" in English
Warenzeichen
und
Markennamen
duerfen
gemaess
den
einschlaegigen
Vorschriften
verwendet
werden.
Logos
and
brand
names
may
be
used,
but
strictly
in
accordance
with
the
applicable
rules
of
law.
TildeMODEL v2018
Marschieren
wir
und
nehmen
unser
Land
in
Besitz,
gemaess...
dem
Pergament.
We'll
leave
and
we'll
take
possession
of
our
feudal,
according
to
the...
parchment.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
gemaess
Artikel
10
der
Verordnung
4254/88
mitfinanziert.
They
are
co-financed
under
Article
10
of
Regulation
4254/88.
TildeMODEL v2018
Das
Joint
Venture
wurde
der
Kommission
gemaess
Artikel
85
EWG-Vertrag
gemeldet.
The
joint
venture
was
notified
to
the
Commission
under
Article
85
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Dazu
ist
der
Rechner
der
Einheit
29
gemaess
diesen
bekannten
Regeln
programmiert.
For
this
purpose
the
computer
of
unit
29
is
programmed
in
accordance
with
these
known
rules.
EuroPat v2
Gemaess
ihrem
Zeugnis,
spricht
die
Muttergottes
zu
ihr
und
lehrt
sie.
According
to
her
testimony,
Our
Lady
speaks
to
her
and
teaches
her.
ParaCrawl v7.1
Die
zusaetzlichen
Kosten
werden
gemaess
folgenden
Zeitraeumen
und
pro
Person
festgelegt:
The
surcharges
are
for
the
following
period
and
per
person:
ParaCrawl v7.1
Fruestueck
wird
gemaess
ihren
Wuenschen
serviert.
Breakfast
is
served
exclusively
to
your
own
wishes.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Zuechter
sind
voll
akkreditiert
und
vollstaendig
gemaess
alle
relevanten
Industrie-Protokolle
zertifiziert.
All
our
growers
are
fully
accredited,
assured
and
fully
certified
to
all
relevant
industry
protocols.
CCAligned v1
Wir
interpretieren
die
Dinge
gemaess
unseren
eigenen
religioesen
Lehren.
We
interpret
things
according
to
our
own
religious
teachings.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
es,
gemaess
Gottes
Willen
zu
beten?
What
does
it
mean
to
pray
according
to
God’s
will?
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Tag
entwickelt
sich
nicht
gemaess
unseres
Plans.
But
the
day
develops
not
according
to
our
plan.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
gemaess
der
Bibel
wieder
heiraten?
Can
I
remarry
according
to
the
Bible?
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
traf
diese
Entscheidung
gemaess
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c)
der
Fusionskontrollverordnung.
The
Commission
has
taken
a
decision
under
Article
6(1)c
of
the
Merger
Regulation
to
investigate
fully
the
markets
affected.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
bittet
die
Aussenminister,
diese
Beratungen
gemaess
den
Leitlinien
in
Anlage
I
vorzubereiten.
The
European
Council
asks
Foreign
Ministers
to
prepare
this
work
in
accordance
with
guidelines
in
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Gemaess
Figur
5
ist
eine
Ausfallstuecksicherung
20
mit
einerseitlichen
Schieber
21a
im
Palettenrahmen
4
vorgesehen.
According
to
FIG.
5,
a
workpiece
locking
means
20
is
provided
with
a
lateral
slide
21a
in
the
pallet
frame
4.
EuroPat v2
Das
Bilddekodierungssystem
(13)
ist
aehnlich
wie
ein
Mikrocomputer
aufgebaut
und
besteht
gemaess
Fig.
The
image
decoding
system
13
may
be
a
microcomputer
or
a
similar
apparatus,
and
includes,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Wirkungsweise
der
Vorrichtung
gemaess
Figur
4
kann
anhand
der
nachfolgend
beschriebenen
Figuren
besser
verstanden
werden.
The
mode
of
operation
of
the
apparatus
illustrated
in
FIG.
4
will
be
better
understood
with
reference
to
the
Figures
described
hereinbelow.
EuroPat v2
Diese
Wirkung
wird
gemaess
der
Erfindung
verhindert,
was
die
Aussteuerung
bei
hoeherfrequenten
Tonsignalen
verbessert.
This
effect
is
prevent
in
accordance
with
the
invention
and
there
is
thus
improved
the
modulation
or
modulation
control
when
using
higher
frequency
audio
signals.
EuroPat v2
Die
drei
Verteidigungsteams
beantragten
daraufhin
den
Freispruch
der
Angeklagten
gemaess
Artikel
98bis
des
Prozess-
und
Beweismittel-Reglements.
The
Defence
subsequently
applied
for
acquittal
of
all
three
defendants
pursuant
to
Rule
98bis
of
the
Rules
of
Procedure
and
Evidence
of
the
Tribunal.
ParaCrawl v7.1
Gemaess
§
5
Abs.1
TDG
sind
wir
jedoch
ausschließlich
für
die
eigenen
Inhalte
verantwortlich.
According
to
§
5
(1)
TDG,
we
are
only
responsible
for
our
own
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
erhob
gemaess
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b)
der
Fusionskontrollverordnung
keine
Einwaende
gegen
das
Vorgehen.
The
operation
has
been
cleared
by
the
Commission
pursuant
to
Article
6(1)b
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018